教育论文网

交际翻译毕业论文

 当前位置:毕业论文网→交际翻译毕业论文
 
  

 
交际翻译类文章270篇,页次:1/1页 【第一页‖ 上一页 ‖ 下一页 ‖最后页】 转到  
 “语义翻译”与“交际翻译”于励志书[本文89页]  “交际翻译”视角下的动物小说翻译[本文164页]  “交际翻译”视角下英文小说的灵活翻[本文59页]
 交际翻译—《我的独生子》的翻译报告[本文70页]  《英语教学史》(第十五章)翻译报告[本文60页]  《利用世界银行贷款重庆市统筹城乡发[本文86页]
 (香港启明创富有限责任公司)公司章[本文58页]  《2011年重庆市人民政府工作报告》翻[本文102页]  从纽马克的翻译理论角度看外宣资料英[本文55页]
 烟台市公示语翻译的问题及其对策[本文87页]  马克翻译理论视角下的旅游文本英译研[本文55页]  从交际翻译法探讨土特产食品说明书的[本文62页]
 语义翻译和交际翻译阈下《水浒传》两[本文93页]  中国乡土文学中文化因素的翻译策略[本文71页]  论中文菜名的英译方法[本文77页]
 《孙子兵法》三英译本之比较研究[本文66页]  从纽马克翻译理论角度研究企业简介的[本文67页]  从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要[本文60页]
 交际翻译和语义翻译视角下的汉英口译[本文64页]  从彼特纽马克的文本分类和翻译方法看[本文80页]  彼特·纽马克的文本分类和翻译方法关[本文67页]
 中医药说明书的翻译[本文65页]  德国功能主义及交际翻译关照下的中英[本文52页]  基于纽马克文本类型理论的商务教材英[本文94页]
 从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译[本文60页]  论英汉广告中的修辞与翻译[本文52页]  英汉习语对比研究与翻译[本文98页]
 纽马克文本论视角下的常用人体隐喻翻[本文51页]  从纽马克的翻译理论看中国烹饪文化与[本文47页]  商标词及其翻译探讨[本文68页]
 《红楼梦》同辈亲属称谓语的翻译对比[本文89页]  从交际翻译视角谈公示语的汉英翻译[本文84页]  论字幕翻译应遵循的原则和策略[本文91页]
 跨越英文影视作品字幕汉译中的语言障[本文98页]  俄汉语篇类型对比与翻译研究[本文81页]  从体裁分析和文本类型视角探究食品说[本文59页]
 英语新闻标题的语言特点及其翻译[本文91页]  译winning debates及翻译难点评述[本文63页]  悟译学理论精髓 解古文英译难题[本文37页]
 俄汉商务合同文本的翻译策略研究[本文54页]  从多元互补视角剖析四川旅游文本中文[本文58页]  交际翻译和语义翻译视角下的超额翻译[本文85页]
 语义交际翻译观照下《圣经》汉译本的[本文72页]  从交际翻译理论对比分析《茶馆》的两[本文66页]  汉英公示语翻译问题分析—问题与解决[本文85页]
 医学翻译初探[本文80页]  2006年《政府工作报告》英译本的句法[本文92页]  从语用学角度看汉语公示语的英译[本文80页]
 文化与翻译[本文88页]  评《“三个代表”重要思想》的两个英[本文83页]  英汉影视字幕翻译中的修辞问题[本文93页]
 评《围城》英译本[本文118页]  交际翻译中的得体性[本文106页]  旅游资料翻译探讨[本文110页]
 翻译活动中的文化意识[本文83页]  从语义翻译和交际翻译比较分析《红楼[本文64页]  莎士比亚两译本中的交际翻译和语义翻[本文72页]
 纽马克的交际翻译在法律翻译中的创造[本文65页]  《红楼梦》霍译本和乔译本中的语用充[本文105页]  基于文本类型学的公示语交际翻译研究[本文85页]
 《中华人民共和国对外贸易法》两个英[本文71页]  语义翻译与交际翻译在小说翻译中的运[本文43页]  不同功能文本中文化因素的翻译[本文67页]
 文学作品中风格的可译性[本文68页]  《水浒传》英译本中文化词语的翻译[本文65页]  吴歌与英语民谣的对比研究及吴歌的翻[本文61页]
 英语电影片名汉译问题探索[本文90页]  从语义翻译和交际翻译的角度看《论语[本文62页]  汉英公示语翻译的可接受性研究[本文110页]
 多重视角下的英语电影片名的汉译[本文96页]  《中华人民共和国合同法》两种英译本[本文69页]  文学文本与商业广告文本翻译比较研究[本文81页]
 纽马克的文本类型理论及翻译方法探究[本文108页]  试析《鹿鼎记》闵福德英译本中韦小宝[本文84页]  谈公示语的汉英翻译[本文104页]
 等效理论视角下的英语广告汉译[本文76页]  基于文本类型学的公示语汉英交际翻译[本文75页]  科技英语中的语法隐喻现象及其汉译[本文67页]
 语义模糊及其翻译策略[本文67页]  语义翻译和交际翻译在政论文汉译英中[本文87页]  论《儒林外史》中官职的英译[本文72页]
 《红楼梦》两英译本诗词曲赋典故的跨[本文63页]  语义翻译和交际翻译之翻译技巧研究[本文65页]  语义和交际翻译视角下英语成语及其汉[本文76页]
 语义翻译和交际翻译视角下的唐诗英译[本文73页]  交际翻译理论与具体运算阶段的儿童文[本文92页]  从交际翻译和语义翻译的角度论英语新[本文74页]
 从纽马克理论角度研究广告翻译[本文56页]  用纽马克的交际翻译理论探究汉语广告[本文63页]  关于纽马克翻译理论在中日文学作品中[本文67页]
 从交际和语义翻译角度论英语新闻导语[本文82页]  文本功能与商业广告翻译[本文87页]  语义翻译和交际翻译视角下的李白诗英[本文79页]
 从语义和交际翻译理论评朱生豪译《哈[本文66页]  《水浒传》章回标题的英译研究[本文62页]  汉语商业广告的功能翻译探讨目的论的[本文54页]
 论戏剧翻译中的跨文化交际障碍[本文58页]  试论商标词翻译[本文64页]  公益广告语翻译研究[本文69页]
 《论语》两个英文译本的比较研究[本文48页]  模糊限制语口译研究[本文63页]  从交际翻译和语义翻译的角度探讨节日[本文52页]
 论外宣翻译中的文化障碍[本文62页]  语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻[本文51页]  从语义翻译和交际翻译看2011年《政府[本文75页]
 从文本表达功能的角度探讨汉语双关语[本文71页]  从交际翻译角度比较《驼骆祥子》的两[本文81页]  从语义学角度和交际学角度论动词“搞[本文59页]
 英语体育新闻标题的特点及翻译[本文61页]  从语义和交际翻译的角度看杨译《儒林[本文49页]  彼得纽马克语义翻译交际翻译理论指导[本文55页]
 纽马克翻译理论视角下英语软新闻的汉[本文76页]  纽马克翻译理论视角下商务信函的英译[本文93页]  纽马克译论视角下英语广告语篇翻译研[本文68页]
 纽马克翻译思想对政治文献汉译英的主[本文93页]  交际翻译和语义翻译视角下记者招待会[本文54页]  从纽马克的翻译理论看《红楼梦》两个[本文67页]
 《水浒传》章回标题的英译研究[本文62页]  交际与语义翻译理论视角下的贾尔斯的[本文97页]  纽马克交际翻译:汽车广告英汉翻译的[本文103页]
 浅析《政府工作报告》英译版的语义翻[本文57页]  《芭特姑娘》翻译报告[本文37页]  基于文本类型的公示语汉英交际翻译研[本文68页]
 奈达和纽马克的翻译理论及其在跨文化[本文68页]  语义翻译和交际翻译[本文90页]  从交际角度看《红楼梦》中的成语翻译[本文58页]
 纽马克翻译方法学说下的汉诗英译[本文55页]  交际翻译理论在英汉翻译中的应用[本文46页]  the translation approaches to cult[本文45页]
 a study on the translation of cult[本文66页]  on interpretation with explanation[本文95页]  《保护我们的文化资产—文化遗产部门[本文59页]
 《翻译研究导航》(第三章)翻译报告[本文59页]  《全球创新1000强:为什么文化是关键[本文74页]  《非营利组织财务管理:政策与程序》[本文89页]
 《美国健康新闻现状》(第一章)翻译[本文54页]  《空间武器:科技玩笑?》翻译报告[本文106页]  《美妙的大脑》(第三、四章)翻译项[本文62页]
 从纽马克的交际翻译探析科技文体的句[本文59页]  政府工作报告中中国文化词汇的翻译研[本文52页]  从交际翻译角度看畅销小说汉译的方法[本文81页]
 纽马克翻译理论指导下的法律文本翻译[本文67页]  试论语义翻译和交际翻译在文学翻译中[本文48页]  《世界历史百科全书》翻译项目报告:[本文68页]
 立足于“译意”:《丝绸之路—甘肃》[本文73页]  《水浒传》泰文译本对比研究[本文81页]  语义翻译和交际翻译在传记文学翻译中[本文74页]
 纽马克翻译理论下的新闻标题的翻译研[本文81页]  《无眠之夜》翻译报告[本文80页]  交际翻译与语义翻译视角下的上海世博[本文82页]
 企业合同翻译中翻译技巧应用实践报告[本文68页]  从交际翻译理论谈专利说明书的翻译[本文97页]  从彼得·纽马克的文本分类和翻译方法[本文80页]
 2012年中国—马来西亚产业合作峰会翻[本文82页]  傣族风俗文化会展材料翻译项目报告[本文93页]  莫泊桑短篇小说翻译报告[本文66页]
 《远方的小小太阳鸟》(第4-6章)翻译[本文81页]  文本类型视角下调查报告的翻译-resea[本文170页]  中央电视台中秋双语晚会字幕翻译策略[本文45页]
 法语行政文献翻译实践与思考[本文92页]  论科技翻译的美学性[本文41页]  交际翻译理论在辛克莱·刘易斯小说翻[本文75页]
 从语义翻译和交际翻译探析《浮生六记[本文93页]  交际翻译和语义翻译在导游词汉译英中[本文51页]  从交际翻译理论看英语学术论文汉译[本文72页]
 语义翻译和交际翻译观下科技英语翻译[本文67页]  《皇冠牌立式软化塔说明书》翻译实践[本文96页]  《剑桥文化指南—现代中国文化》(第[本文50页]
 景观建筑设计介绍英汉翻译实践报告[本文76页]  小说《难忘的一个周末》和《不劳而获[本文65页]  关于《2013年度阿尔山活动执行方案》[本文53页]
 “凯测机械设备说明书”翻译项目报告[本文102页]  论交际翻译理论在英文小说翻译中的应[本文79页]  《壳管式换热器设计说明书》(节选)[本文52页]
 《语言心理学》(第七章)翻译报告[本文93页]  英语商务信函语义翻译与交际翻译研究[本文32页]  从彼得·纽马克文本类型理论看江苏地[本文108页]
 《大变形:美国资本主义的腐败》(第[本文62页]  《名誉的未来—网络绯闻、谣言和隐私[本文81页]  《关系基础型社会工作:实务的核心》[本文78页]
 《全球趋势2030》(引言)—翻译报告[本文54页]  《钍,未来世界的新能源》第一章翻译[本文64页]  《商业数据科学》(第二章、第十三章[本文102页]
 《中文翻译小说的读者、阅读及接受》[本文73页]  《联邦调查局外语翻译项目》(第一、[本文80页]  《产品经理生存指南》(第一、二章)[本文98页]
 《中国能源分析》翻译报告[本文84页]  《银行业改革方案》(第一卷第八章、[本文69页]  《2030年全球趋势:可能的世界》(第[本文76页]
 《管制知识:网络世界的信息自由与隐[本文60页]  从语义翻译和交际翻译看《孔雀东南飞[本文73页]  浅谈语义翻译与交际翻译在纪实文学翻[本文84页]
 纽马克翻译理论视角下英译政治外宣文[本文77页]  《犯罪心理侧写师—顶尖调查员带你深[本文77页]  基于文本类型理论的研究综述翻译[本文59页]
 纽马克翻译理论视角下的everyone com[本文69页]  交际翻译理论视角下的信息型文本翻译[本文160页]  商业计划书英译汉翻译实践报告[本文89页]
 政治演讲中口译的省略现象探究[本文46页]  《自信的力量》第七章翻译实践报告[本文61页]  《巧手父母》的翻译实践报告(引言、[本文65页]
 chinamerica: the uneasy partnershi[本文85页]  lean in:women, work and the will t[本文63页]  “2013年中国—东盟职业教育联展暨论[本文112页]
 《语言教学的问题与可选策略》第10、[本文86页]  《外语学习与教学导论》(第8章)翻译[本文73页]  《外语学习与教学导论》(第15章)翻[本文73页]
 凯蒂·福德小说《情书》翻译报告[本文78页]  纽马克翻译理论视角下交际型学术文本[本文161页]  《丑陋的美国人》(节选)翻译实践报[本文71页]
 交际翻译和语义翻译在学术著作汉译中[本文160页]  guidelines for assessing the trans[本文45页]  从纽马克翻译理论视角分析气候报告的[本文170页]
 《通往智慧的二十步》翻译实践报告[本文102页]  《翻译批评》与《语言与文化》(节选[本文42页]  《民族与种族》(第五章)翻译实践报[本文41页]
 从语义翻译和交际翻译看《邓小平文选[本文81页]  《语言课堂中的教与学》(第十章)翻[本文77页]  《外语学习与教学导论》(第13章)翻[本文89页]
 《外语自主学习—理论与实践》第三、[本文119页]  《二语习得引论》第三章翻译报告[本文100页]  《二语学习与外语教学》(第五章和第[本文91页]
 《航天发展的国际合作》(第九章)翻[本文97页]  《圣经的文学特征》翻译实践报告[本文93页]  《明代陕西四镇长城》(第一章)的翻[本文67页]
 《禅门大智慧》节选英译及翻译实践报[本文77页]  rollo in paris翻译实践报告[本文89页]  《某建筑公司英文工程合同》翻译报告[本文87页]
 从交际翻译和语义翻译视角看《经济学[本文62页]  从交际翻译和语义翻译理论的视角论国[本文66页]  彼特·纽马克文本类型理论关照下的商[本文59页]
 电子游戏civilization v: brave new [本文81页]  基于语义翻译和交际翻译理论的字幕翻[本文64页]  语义翻译和交际翻译在汉语政论文翻译[本文46页]
 社会符号学意义下的翻译研究[本文152页]  greenways for america汉译实践报告[本文74页]  舌尖上的湖南—《湘菜》英译实践报告[本文69页]
 文本类型理论视角下商业广告翻译研究[本文50页]  《营利性慈善》翻译报告[本文64页]  《英语语言传记》(第9章)翻译报告[本文60页]
 《湿地建筑》学术讲座交替传译实践报[本文69页]  《从新加坡报纸看中国海外移民状况》[本文57页]  《通用—新比隆公司msnd贫液循环泵使[本文143页]
 从纽马克翻译理论看张爱玲自译《金锁[本文64页]  交际翻译视角下饮食类文体的翻译研究[本文86页]  论lonely planet sri lanka的信息交际[本文102页]
 语义翻译和交际翻译在实践中的应用[本文68页]  交际翻译理论指导下的外宣英译研究[本文50页]  《拉塞拉斯》四个中译本中隽语的翻译[本文85页]
 纽马克交际翻译理论在信息型文本中的[本文107页]  《森林的声音》第六章选择(英译汉)[本文75页]  《第11天:9.11事件始末和奥萨姆·本[本文73页]
 《难事之难》(第五章)翻译报告[本文67页]  《气候突变的影响:预测意外》(第三[本文82页]  《文化混杂》(第四、五章)翻译报告[本文61页]
 《2014全球创新指数:创新中的人才要[本文100页]  《大蜕变—论美国资本主义的腐朽》([本文61页]  《变革的杠杆:东南亚国家的慈善》([本文64页]
 《孕期健康饮食指南》(第一部分)翻[本文84页]  《管制知识:网络世界的信息自由和隐私[本文62页]  《数据科学商务应用》(第十四章及附[本文54页]
 “页岩气开发风险管理研讨会总结”([本文57页]  《自然语言处理与机器翻译指南》(第[本文52页]  《职业翻译质量:评估与改善》(简介[本文46页]
 《知识产权战略》(第二、三章)翻译[本文59页]  《可持续室内设计》(第84-90页、第1[本文96页]  科技论文摘要英译研究[本文96页]
 长沙市主要交通干道商业店铺招牌英译[本文120页]  语义翻译和交际翻译指导下的科技论文[本文177页]  整体城市主义项目翻译报告[本文199页]
 
交际翻译-毕业论文
语文论文
数学论文
英语论文
思想政治
物理论文
化学论文
生物论文
美术论文
历史论文
地理论文
自然论文
班主任
音乐论文
体育论文
劳技论文
农村教育
德育管理
计算机
素质教育
教育综合
写作指南
会计论文
法律论文
国际贸易
护理论文
保险论文
金融证券
经济管理
农村经济
医学论文
环保论文
建筑论文
审计论文
旅游论文
ERP论文
公安论文
农林牧渔
水利水电
园林论文
电力论文
财政税务
发展观
社会实践
物业管理
电子商务
物流论文
计划总结
军事论文
马列毛邓
交通论文
烟草论文
给水排水
消防论文
财务管理
会计内控
文学艺术
电气暧通
行政管理
管理学
工商管理
政治哲学
幼教论文
评估论文
心理学
药学论文
社会文化
工程通信
安全论文
交际翻译类文章270篇,页次:1/1页 【第一页‖ 上一页 ‖ 下一页 ‖最后页】 直接转到  
|设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved