教育论文网

和合翻译观照下的服装文字语言翻译

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
和合翻译观照下的服装文字语言翻译
论文目录
 
致谢第1-6 页
中文摘要第6-12 页
英文摘要第12-28 页
第一章 绪论第28-36 页
  · 研究动机第28-30 页
  · 研究目标第30-31 页
  · 研究方法和范围第31-32 页
  · 研究意义第32-34 页
  · 论文布局第34-36 页
第二章 服装文字语言分析第36-46 页
  引言第36 页
  · 服装文字语言的本质第36-37 页
  · 服装文字语言的地位第37-38 页
  · 服装文字语言的内涵第38-39 页
  · 服装文字语言的个性特色第39-44 页
    · 综合性:服装文字语言之“根本”第40 页
    · 信息性:服装文字语言之“真料”第40-41 页
    · 描写(摹)性:服装文字语言之“细节美”第41 页
    · 修辞性:服装文字语言之“心理诱惑”第41-42 页
    · 传播性:服装文字语言之“目的”第42-43 页
    · 时尚性:服装文字语言之“含金量”第43-44 页
  · 服装文字语言的翻译呼唤“和合”式理论第44-45 页
  · 本章小结第45-46 页
第三章 翻译和谐说新解第46-66 页
  引言第46 页
  · 翻译和谐说回顾第46-47 页
  · 术语“和谐”的界定第47-49 页
  · 翻译和谐说新解第49-56 页
    · 聚焦点上的拓展:“和谐”与“和合”第49-50 页
    · 研究系统上的拓展:“结构”与“生生”第50-53 页
    · 内涵上的拓展:“适中、得当”与“融突”第53-56 页
  · 翻译和合说的理论依据第56-64 页
    · “和合说”的东方文化底蕴第57-60 页
      · 心理结构:天人合一论第57-58 页
      · 工作机制:中庸之道第58-59 页
      · 译论映现:“质”中兼“效”,人文调和第59-60 页
    · “和合说”的西方文化底蕴第60-64 页
      · 心理结构:存在实体说第60-61 页
      · 工作机制:四因说第61-62 页
      · 译论映现:“效”中见“质”,目的协和第62-64 页
  · 当今东西方译论发展的新局面需要回归“翻译和合说”第64-65 页
  · 本章小结第65-66 页
第四章 和合翻译模式建构第66-93 页
  引言第66-67 页
  · 术语“模式、图式、模型、范式”的界定第67 页
  · 翻译的本质属性及核心概念第67-68 页
  · 和合翻译模式建构第68-77 页
    · 信息传播模式第68-73 页
      · 拉斯韦尔的五W 传播模式第69 页
      · 贝尔的翻译交流模式第69-70 页
      · 威尔伯·施拉姆的控制型传播模式第70-72 页
      · 霍尔的解码模式第72 页
      · “太极”交互动变模式第72-73 页
    · 和合翻译模式及其解读第73-77 页
  · 儒学交际原则规范第77-80 页
    · 内在原则:仁、义、礼第77-79 页
    · 外在原则:时、位、几第79-80 页
  · “合作—关联—顺应”操作原则第80-81 页
  · 翻译和合说的特征描述第81-91 页
    · 基本特征补充第81-85 页
      · 动态性与恒量性第82 页
      · 开放性与模糊性第82-83 页
      · 传承性与层级性第83-84 页
      · 创造性与超越性第84-85 页
    · 创新特征第85-91 页
      · 语言价值观的和合转变:真第85-87 页
      · 翻译科学性(“质”)与艺术性(“效”)的和合:善第87-90 页
      · “生活形式”与“人文语境”的和合:美第90-91 页
  · 本章小结第91-93 页
第五章 和合翻译观照下服装文字语言翻译的文本解析第93-117 页
  引言第93 页
  · 文本的研究环境第93-94 页
  · 文本的双焦和合研究方法第94-102 页
    · 翻译单位第96-97 页
    · 翻译单位的层面第97-99 页
    · 文本类型与翻译策略第99-102 页
  · 文本结构的解析方法:内省第102-108 页
    · 文本的三维和合解读第102-108 页
      · 历史语境:概念解读——指称性第103-105 页
      · 情感语境:形象解读——通感性第105-106 页
      · 意向语境:理念(灵韵)解读——设计师第106-108 页
  · 文本翻译的人际行为解析方法:目的与行为第108-115 页
    · 目的论第108-110 页
    · 目的与中庸第110-111 页
    · 和合人际行为第111-115 页
      · 发起人、译者与读者第111-114 页
      · 作者、译者与读者第114-115 页
  · 本章小结第115-117 页
第六章 服装文字语言的翻译特色之真(一)——服装材料与色彩指称词的翻译第117-144 页
  引言第117 页
  · 服装材料与服装色彩指称词翻译的研究现状第117-118 页
  · 译名原则第118-121 页
    · 词语的概念第119-120 页
    · 词语的翻译方法第120-121 页
  · 服装文字语言指称词语的翻译范围第121-122 页
  · 语义场规律第122-133 页
    · 服装材料的指称词语翻译第123-124 页
    · 集合原理在服装材料指称词语翻译中的应用第124-133 页
      · 反义关系系统内的织物名词翻译第124-129 页
      · 同义关系系统中的词语翻译第129-131 页
      · 纺织物能产性指别词的构建第131-133 页
      · 服装材料指称词语翻译的构建规则第133 页
  · 服装的色彩指称词翻译第133-142 页
    · 色彩指称词的翻译障碍点第134-136 页
      · 色彩指称词的模糊性第134-135 页
      · 色彩指称词的分类及其模糊性第135-136 页
    · 原型范畴化规律对色彩指称词的模糊性限制第136-138 页
    · 色彩指称词的翻译策略第138-141 页
    · “红”色范畴的语际色卡对照小样第141-142 页
  · 本章小结第142-144 页
第七章 服装文字语言的翻译特色之真(二)——服装款式造型的翻译第144-173 页
  引言第144 页
  · 服装款式造型的界定第144 页
  · 服装款式造型翻译的研究现状第144-146 页
  · 服装款式造型的翻译第146-171 页
    · 归化与异化的和合第148 页
    · 家族相似规律与服装(包括饰物) 类属款式的概念翻译第148-152 页
      · 词义涵盖的范围大小辨析第149 页
      · 使用场合的语体色彩辨析第149-150 页
      · 习惯搭配维度辨析第150-152 页
      · 倾向性或感情色彩辨析第152 页
    · 着装人的本位规律与服装基本款式的分类翻译第152-157 页
      · 基本款式中的属类对应翻译第153-154 页
      · 基本款式中的种类模糊翻译第154-156 页
      · 基本款式中部件翻译的归化倾向第156-157 页
    · 时空演化规律与历时性/共时性服装款式翻译第157-166 页
      · 归化+注释第158-161 页
      · 异化+注释第161-162 页
      · 时装时代服装部件修饰语翻译第162-166 页
    · 中式风格典型服装款式造型的翻译探讨第166-171 页
      · 译名策略的现时思考第167-168 页
      · 中式风格典型服装款式造型试译第168-171 页
  · 本章小结第171-173 页
第八章 服装文字语言的翻译特色之善——服装品牌与时尚标题的翻译第173-198 页
  引言第173 页
  · 艺术效果第173-175 页
  · 服装品牌名称的翻译第175-185 页
    · 品牌的定义及内涵第175-176 页
    · 服装品牌名称的翻译要求第176-177 页
    · 本杰明的森林之喻第177-178 页
    · 服装品牌名称的翻译策略——借月沾光规律第178-185 页
      · 服装设计师的历史厚重光环第179-181 页
      · 服装定位消费者的现代心理折射第181-184 页
      · 服装质量的恒光第184-185 页
  · 时尚标题的翻译第185-197 页
    · 本杰明的切线之喻第185-186 页
    · 时尚标题的翻译策略——新奇规律和时尚规律第186-187 页
    · 时尚标题翻译中的和合协调第187-197 页
      · 四字格第188-189 页
      · 三字格第189-190 页
      · 多种修辞格第190-197 页
  · 本章小结第197-198 页
第九章 服装文字语言的翻译特色之美——服装文字语言的语篇风格翻译第198-236 页
  引言第198 页
  · 语篇、文本、风格第198-199 页
  · 语篇翻译的和合美第199-200 页
  · 语域第200-203 页
    · 语域对应翻译第202 页
    · 服装文字语言的语篇语域分析第202-203 页
  · 说明性广告语篇的翻译特色: 合作求同,以“质”递“效”第203-218 页
    · “企业单位简介”语篇的翻译第204-210 页
      · 与读者合作,给出语义逻辑清晰的译文第207-208 页
      · 与读者合作,给出信息层次分明的译文第208 页
      · 按礼貌原则,将汉语中的夸张语气调整为平实的英文风格第208-210 页
    · “品牌理念”语篇的翻译第210-213 页
      · 顺应读者的“知性”特征调整译文的逻辑严谨性第211 页
      · 顺应读者的“品味”特征调整译文的流畅性第211-213 页
    · “设计师介绍”语篇的翻译第213-218 页
      · 关联启示:提供译文最佳关联的语境效果第215-218 页
  · 描述性广告语篇的翻译特色: 合作优化,“质”、“效”并茂第218-234 页
    · 流行思潮导引性语篇的翻译第219-224 页
      · 合作尊重民族文化,译文体现民族文化心理第221-222 页
      · 差异和生,译文体现不同的措辞风格第222-224 页
    · 配图型广告语篇的翻译第224-234 页
      · 画面陪衬型的短小广告翻译第224-227 页
        · 顺应画面潜能,传递画面的“呼唤”功能第225-226 页
        · 与画面关联,描述画面服装的形象性第226 页
        · 顺应画面空间,尽量使用精练的语言第226-227 页
      · 图文并茂型的广告语篇翻译第227-229 页
        · 顺应作者的匠心,传递原文的“形”、“意”共美效果第229 页
      · 图文并茂型的新款秀广告语篇翻译第229-234 页
        · 和立和达,传递原文的意境与灵韵第232-234 页
  · 本章小结第234-236 页
第十章 结语第236-239 页
  · 研究回顾第236-237 页
  · 主要内容和贡献第237-238 页
  · 局限与前景展望第238-239 页
参考文献第239-246 页

本篇论文共246页,点击这进入下载页面
 
更多论文
和合翻译观照下的服装文字语言翻译
基于光纤光栅传感网络的健康监测技
恒流量风阀的数值计算与实验研究
英语作为外语的学习环境中的语言石
列车轮对自动检测系统
耐高压电涡流位移传感器的研究
大众文化到消费文化:“神话”向世
比例—高速双向复合电磁铁的研究
许渊冲翻译研究:翻译审美批评视角
基于现代时间序列分析方法的多传感
基于嵌入式USB主机的记录仪
阿拉伯语语义研究
基于Kalman滤波方法的多传感器观测
离心式通风机内部气固两相流场的数
俄汉简单句命题语义的对比研究
钢管混凝土拱桥模型试验研究与结构
基于恭维行为的中国英语学习者语际
液压马达和电液比例节流阀性能分析
中国学生英语中介语发展的话题突出
PVC/纳米Al2O3
中国大学英语课堂中的对话教学
供应链环境下的汽车零配件供应商综
美国反正统文化运动一嬉皮士文化研
敏捷询单处理和生产计划管理系统研
全球一体化背景下文化价值观变迁研
高速数控皮革裁剪机控制系统研制
阿拉伯古籍中的“中国”研究--以史
升压型开关液压源原理及试验研究
阿拉伯文化复兴的旗手--塔哈·侯赛
水泥用低品位原料煅烧特性与燃料燃
以康德批判哲学为进路的内向指称意
基于Kalman滤波方法的多传感器信息
钢丝综片自动压配机精密点位控制系
冷战后中国与东盟国家经济关系的建
基于现代时间序列的多传感器信息融
基于细分的逆向工程曲面重建技术研
数据流挖掘技术的研究
改善中国贸易条件的可行性路径研究
食品安全行刑衔接问题研究
用于建筑节能的相变蓄热材料热性能
传感器网络配置算法的研究
美国利益集团对政府决策的影响--以
基于四象限工作的变频闭式液压回路
多媒体集中控制器的研制
英国黑人以及其他少数民族人群的无
滚珠丝杠副额定动载荷值的影响因素
基于MANET的移动数据库系统事务管理
论弗吉尼娅·伍尔夫三部主要小说中
摩托车车架和轮辋强度分析技术研究
基于Sensor Net的联机分析处理
变换的视角,不变的关注--论凯瑟琳
热交变试验电液伺服控制系统研究
传感器网络上的近似查询处理
《红楼梦》中的委婉语研究
金属基多层板厚电涡流动态检测技术
自动的高精度生物医学图像配准的研
当代国际口译研究视域下的巴黎释意
燃气驱动的行波热声发动机输出性能
传感器网络中的数据挖掘
语义级差--语言等级意义的综合研究
陶瓷墙地砖平整度在线检测系统研制
信息政策系统的运行研究及学科化发
英汉叙述语篇中句内下指现象的认知
耐高压双向椭圆齿轮流量计的研究
2,2’-联吡啶-6,6’-二甲酸与镧系金
有线数字电视视频点播中的著作权人
批评性语篇分析修辞视角研究
医疗废物典型组分的热解及焚烧过程
网络环境下我国图书出版经营模式研
冒犯称谓语研究
扰动条件下气固两相圆柱绕流的直接
联合数字参考咨询及其应用
航天电连接器综合应力加速寿命试验
汉语新词语词群现象研究
系统功能语法指导下的新闻语篇分析
机械制造企业信息化中订单变更及生
学术讲座中元话语的语用学研究:顺
论计算机软件的版权保护
发动机测控系统及其智能控制研究
修辞批评新模式构建研究
高校决策支持系统中发展评估模型研
低压断路器过流热仿真与脱扣优化设
作格结构的功能分析及其在汉语中的
论贪污罪的主体
ASP服务基础平台的研究与开发
猜测与反驳--同声传译认知理论研究
论马克思的国家观
电池SOC估算策略研究
HPSG理论中“自己”和量化名词短语
随机需求下供应链库存控制及应用研
论译者风格批评
医疗事故罪研究
加速冰球内气体水合物生成的实验研
英汉语物移动词与其论元易位对比分
论生产、销售假药罪
水平管道突扩口气固两相流特性的实
跨文化语境下交际顾虑研究--中国留
欧盟反倾销法及应对策略研究
基于D.F.D.的微流控芯片流道深度检
王佐良翻译风格研究
我国海外投资法律制度的完善
非球形粒子沉降特性的研究
身份的识别与重构:论拜厄特早期小
不动产物权变动制度研究
面向汽车配件产品的变型设计建模平
心理词汇的语用研究及其对二语词汇
论侵犯著作权罪
新建670t/h超高压水煤浆锅炉炉内冷
跨文化交际法中国英语教学模式探析
国际海上运输合同若干法律问题研究
新型高效水煤浆添加剂的研究
二语学习者道歉言语行为习得研究
我国反垄断立法价值判断研究
固体有机废弃物发酵产氢特性研究
传媒新词英译:问题与对策
纳米碳酸钙促进燃煤脱硫特性研究
福尔斯小说的艺术自由主题
三相柴油乳化液的制备及其性能研究
T.S.艾略特“秩序”理论批评研究--
加油机比例阀气压测试性能的研究
佐拉·尼尔·赫斯顿小说中的民俗文
配煤煤灰内矿物质转变过程与熔融特
威廉·布莱克早期诗歌的对立性
车辆悬架系统动特性分析及半主动控
英汉叙事语篇中第三人称代词下指的
基于度量映射机制的NURBS曲面网格自
演讲话语象征性互动研究
危险废弃物重金属迁移和控制机理研
当代语言学途径翻译研究的新进展
燃煤特性对NOx排放的影响及低NOx偏
词汇意义与构式意义的互动关系研究
前列腺癌分子标记物和临床多因素分
互联网金融对商业银行的影响及对策
新型电控缸内直喷LPG发动机喷射系统
体裁互文性研究
论刑罚宽和化
圆球粒子沉降的数值模拟及实验研究
经济法产生动因分析
词项装配与合并的最简研究
《服务贸易总协定》研究
交替传译中笔记的心理语言学研究
论物权变动的抽象原则
汉语语用标记之语用法化研究--基于
域名法律问题研究
理解言语交际中的语用模糊:一个综
我国当代工人阶级新变化的分析及价
半机构性话语中的他人修正--以汉语
国家主权原则在当代国际关系中的地
语言歧义及其消解研究
我国社会新生弱势群体的思想心理探
人和世界语境中的言语行为建构与透
论所有权保留制度
“V到+NP、V在+NP”的句法语义汉韩
完善我国用益物权制度研究
浓淡气固两相射流扩散规律研究和炉
中美政府首脑记者招待会语言对比研
论国际贸易理论的体系与发展
牵张设备远程无线监测管理系统的研
译学观念的演进和冲突--1979-2007年
论人民币汇率制度的选择--资本帐户
面向Web零件库的制造信息服务关键技
现代汉语作格交替现象研究
变革社会中的官僚制理论分析
基于本体的企业异构数据语义XML描述
科学政绩观视域下的公务员管理实践
突显、输出和注意
驻波型热声发动机起振机理的理论分
马克思对布鲁诺·鲍威尔的批判和超
全球集体认同的生成与模式转换研究
斯特林热声发动机的理论与实验研究
中国乡镇政府机构改革的价值取向与
冷战后中东伊斯兰极端组织暴力行动
政府行政权力有效控制系统建构
全球化背景下海湾阿拉伯国家现代化
制度激励与公务员管理
决策中层与美国外交决策--肯尼迪和
针吸式穴盘自动播种机的设计与研究
从管理角度探讨电子商务的信息安全
婆娑—世界,半掩两扇门--1949-196
网络链接的知识产权问题研究
政治激情与隐喻--1949-1966十七年间
市民社会:沉默权的现实根基
权力与政治--品特戏剧主题研究
当代中国社会资本的重建与法治秩序
三种视角分析塞缪尔·贝克特戏剧中
法治视野下权利义务的存在形态及其
布莱希特在中国:1949-2006
加里·斯奈德诗歌历程中的佛学思想
行政复议制度问题研究
虚拟环境下装拆工具库的构建、管理
 
翻译和合说论文 生生融突论文 真 善 美论文 质 效和合论文 合作—关联—顺应论文 文本双焦解析论文 服装三要素(材料 色彩 款式)翻译 服装品牌 时尚标题 语篇风格翻译
版权申明:目录由用户sw51**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved