论文目录 | |
中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-15页 |
0. 绪论 | 第15-26页 |
0.1 选题缘由 | 第15页 |
0.2 研究意义 | 第15-16页 |
0.3 研究状况 | 第16-24页 |
0.3.1 汉语言说动词研究状况 | 第16-23页 |
0.3.2 越语言说动词研究状况 | 第23-24页 |
0.4 研究任务 | 第24页 |
0.5 研究理论与方法 | 第24-25页 |
0.6 语料来源 | 第25-26页 |
1. 汉越语言说动词的概述 | 第26-38页 |
1.1 汉语言说动词的概述 | 第26-32页 |
1.1.1 汉语动词的定义与分类 | 第26-27页 |
1.1.2 汉语言说动词的定义 | 第27-29页 |
1.1.3 汉语言说动词分类 | 第29-32页 |
1.2 越语言说动词的概述 | 第32-36页 |
1.2.1 越语动词的定义与分类 | 第32-35页 |
1.2.2 越语言说动词的定义 | 第35-36页 |
1.2.3 越语言说动词的分类 | 第36页 |
1.3 小结 | 第36-38页 |
2. 汉语言说动词“说、讲、谈”与越南语对应词的词义对比 | 第38-52页 |
2.1 汉语言说动词“说、讲、谈”词义对比 | 第38-42页 |
2.2 汉语言说动词“说、讲、谈”与越南语对应词的词义对比 | 第42-51页 |
2.2.1 汉语言说动词“说”与越南语对应词的词义对比 | 第42-48页 |
2.2.2 汉语言说动词“讲”与越南语对应词的词义对比 | 第48-50页 |
2.2.3 汉语言说动词“谈”与越南语对应词的词义对比 | 第50-51页 |
2.3 小结 | 第51-52页 |
3. 汉语言说动词“说、讲、谈”以及越南语对应词的搭配对比 | 第52-85页 |
3.1 汉语言说动词“说、讲、谈”的搭配对比 | 第52-73页 |
3.1.1 汉语言说动词“说、讲、谈”的施事对比 | 第52-59页 |
3.1.2 汉语言说动词“说、讲、谈”的受事对比 | 第59-67页 |
3.1.3 汉语言说动词“说、讲、谈”的与事对比 | 第67-73页 |
3.2 汉语言说动词“说、讲、谈”与越语对应词的搭配对比 | 第73-84页 |
3.2.1 汉语言说动词“说、讲、谈”与越语对应词的施事对比 | 第73-78页 |
3.2.2 汉语言说动词“说、讲、谈”与越语对应词的受事对比 | 第78-82页 |
3.2.3 汉语言说动词“说、讲、谈”与越语对应词的与事对比 | 第82-84页 |
3.3 小结 | 第84-85页 |
4. 汉语言说动词“说、讲、谈”与越南语对应词的构词情况对比 | 第85-95页 |
4.1 汉语言说动词“说、讲、谈”的构词情况 | 第85-86页 |
4.2 汉语言说动词“说、讲、谈”与越南语对应词的构词情况对比 | 第86-94页 |
4.2.1 汉语合成词与越南语合成词的构词法 | 第87-88页 |
4.2.2 汉语“说、讲、谈”构成的合成词与越南语对应词构成的合成词的结构对比 | 第88-90页 |
4.2.3 汉语“说、讲、谈”构成的合成词与越南语对应词构成的合成词的功能对比 | 第90-94页 |
4.3 小结 | 第94-95页 |
5. 越南学生汉语言说动词习得情况考察与偏误分析 | 第95-112页 |
5.1 越南学生汉语言说动词使用情况考察 | 第95-99页 |
5.1.1 正确用例情况 | 第95-97页 |
5.1.2 偏误用例情况 | 第97-99页 |
5.2 越南学生汉语言说动词偏误分析 | 第99-106页 |
5.2.1 遗漏类偏误分析 | 第99-101页 |
5.2.2 错序类偏误分析 | 第101-105页 |
5.2.3 误代类偏误分析 | 第105-106页 |
5.3 越南学生汉语言说动词习得主要特征分析 | 第106-111页 |
5.3.1 正确用例主要特征 | 第107页 |
5.3.2 偏误用例主要特征 | 第107-108页 |
5.3.3 偏误主要原因分析 | 第108-109页 |
5.3.4 言说动词教学启示 | 第109-111页 |
5.4 小结 | 第111-112页 |
6. 结语 | 第112-115页 |
6.1 本文的总结 | 第112-113页 |
6.2 本文的不足 | 第113-115页 |
参考文献 | 第115-120页 |
附录 | 第120-128页 |
致谢 | 第128页 |