教育论文网

三语句子阅读中的二语语形激活——基于眼动的研究

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文语文教学论文
三语句子阅读中的二语语形激活——基于眼动的研究
论文目录
 
摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Abbreviations第12-16页
Chapter One Introduction第16-22页
  1.1 Research background第16-17页
  1.2 Significance of this study第17-21页
  1.3 Organization of the dissertation第21-22页
Chapter Two Literature Review第22-97页
  2.1 Bilingualism vs. Multilingualism第22-27页
    2.1.1 Definitions of bilinguals and multilinguals第22-24页
    2.1.2 Definitions of bilingualism and multilingualism第24-25页
    2.1.3 Third language acquisition第25-27页
  2.2 Bilingual representation studies第27-38页
    2.2.1 Separation vs. integration第27-29页
      2.2.1.1 Evidence for separation hypothesis第27-28页
      2.2.1.2 Evidence for integration hypothesis第28-29页
    2.2.2 Theoretical models of bilingual representation第29-37页
      2.2.2.1 Potter et al.'s model第30-32页
      2.2.2.2 Distributed Feature Model第32页
      2.2.2.3 The Subset Hypothesis第32-33页
      2.2.2.4 Three Store Model第33页
      2.2.2.5 Revised Hierarchical Model第33-36页
      2.2.2.6 The Dynamic Distributed Model第36-37页
    2.2.3 Summary第37-38页
  2.3 Bilingual lexical access studies第38-47页
    2.3.1 Selectivity vs. non-selectivity第38-46页
      2.3.1.1 Theoretical models for language selective hypothesis第38-39页
      2.3.1.2 Evidence for language selective hypothesis第39-40页
      2.3.1.3 Theoretical models for language nonselective hypothesis第40-44页
      2.3.1.4 Evidence for language nonselective hypothesis第44-46页
    2.3.2 The relationship between representation and access第46-47页
    2.3.3 Summary第47页
  2.4 Studies of multilingual mental lexicon第47-60页
    2.4.1 From bilingualism to multilingualism第48页
    2.4.2 Current situation of multilingual research第48-49页
    2.4.3 Major research topics第49-52页
      2.4.3.1 Representation of multilingual mental lexicon第49-51页
      2.4.3.2 Selectivity of multilingual lexical access第51-52页
    2.4.4 Major theoretical models of multilingual mental lexicon第52-57页
      2.4.4.1 The extension of bilingual models in multilingual context第52-55页
      2.4.4.2 Theoretical models specific to multilingualism第55-57页
    2.4.5 Third language word recognition and the influence factors第57-60页
    2.4.6 Summary第60页
  2.5 Cross-linguistic influence in multilingual context第60-95页
    2.5.1 Definition of terms第60-63页
    2.5.2 Cognate study第63-75页
      2.5.2.1 Definitions of cognate第63-66页
      2.5.2.2 Cognate facilitation effect第66-72页
      2.5.2.3 Factors that influence cognate facilitation effect第72-75页
    2.5.3 Cross-linguistic influence in bilingual context第75-84页
      2.5.3.1 Cross-linguistic influence from L1 to L2第76-82页
      2.5.3.2 Cross-linguistic influence from L2 to L1第82-84页
    2.5.4 Cross-linguistic influence in trilingual context第84-94页
      2.5.4.1 Cross-linguistic influence from L2 to L3第84-87页
      2.5.4.2 Models explaining L2 influence第87-90页
      2.5.4.3 Cross-linguistic influence from L3 to L2第90-91页
      2.5.4.4 Factors that affect cross-linguistic influence第91-94页
    2.5.5 Summary第94-95页
  2.6 Summary of this chapter第95-97页
Chapter Three Methodology第97-119页
  3.1 Research questions第97-98页
  3.2 Experimental design第98-99页
  3.3 Participants第99-104页
  3.4 Stimulus materials第104-111页
    3.4.1 Methods for establishing cognate status in the multilingual context第105-108页
    3.4.2 Stimulus materials for Experiment 1第108-109页
    3.4.3 Stimulus materials for Experiment 2第109-111页
  3.5 Apparatus第111-113页
  3.6 Tasks and procedures第113-116页
  3.7 Data collection and analysis第116-119页
    3.7.1 Data for eye-movement experiment第116-117页
    3.7.2 Illustration for the eye-movement variables第117-118页
    3.7.3 SPSS analysis第118-119页
Chapter Four Results and Discussion第119-186页
  4.1 L2 orthographic activation in L3 processing第119-141页
    4.1.1 Results第119-125页
      4.1.1.1 Subject-based analysis第120-122页
      4.1.1.2 Item-based analysis第122-125页
    4.1.2 Discussion第125-140页
      4.1.2.1 Activation of L2 orthography as reflected by standard cognate facilitation effect第125-131页
      4.1.2.2 Distinction of processing time course: early or late第131-135页
      4.1.2.3 Distinction of processing depth: deep or shallow第135-136页
      4.1.2.4 Influence of orthographic similarity as reflected by Overlapping effect第136-140页
    4.1.3 Summary第140-141页
  4.2 Semantic constraint effect第141-158页
    4.2.1 Results第141-152页
      4.2.1.1 Subject-based analysis第141-147页
      4.2.1.2 Item-based analysis第147-152页
    4.2.2 Discussion第152-158页
      4.2.2.1 Semantic activation as reflected by constraint effect第152-154页
      4.2.2.2 Distinction of processing time course:early or late第154-155页
      4.2.2.3 Distinction of processing depth: deep or shallow第155-156页
      4.2.2.4 Interaction between cognate status and constraint factor第156-158页
    4.2.3 Summary第158页
  4.3 L3 proficiency effect第158-186页
    4.3.1 Results第158-175页
      4.3.1.1 Cognate effect on trilingual word recognition with trilinguals of different levels of L3proficiency第159-166页
      4.3.1.2 Constraint effect on trilingual word recognition with trilinguals of different levels of L3proficiency第166-175页
    4.3.2 Discussion第175-184页
      4.3.2.1 L3 proficiency influence on the activation of L2 orthographic features第176-181页
      4.3.2.2 Distinction of processing time course:early or late第181页
      4.3.2.3 Distinction of processing depth: deep or shallow第181-183页
      4.3.2.4 L3 proficiency influence on the semantic constraint effect第183-184页
    4.3.3 Summary第184-186页
Chapter Five Conclusions第186-189页
  5.1 Major findings第186-187页
  5.2 Limitations and suggestions第187-189页
References第189-214页
Appendices第214-231页
Appendix 1: Language Background Survey第214-216页
Appendix 2: Stimuli used for Experiment 1 and 2第216-220页
Appendix 3: Sentences used in Experiment 1第220-223页
Appendix 4: Sentences used in Experiment 2第223-231页
Acknowledgements第231-232页
Publications第232页
Projects第232页

本篇论文共232页,点击这进入下载页面
 
更多论文
三语句子阅读中的二语语形激活——
商业银行操作风险管理研究——以Z银
蒯因的翻译不确定性论题研究
新世纪期货公司的战略选择与发展模
基于压缩感知理论的图像超分辨率重
中国民生银行的战略定位研究
唐代游记文学研究
农村商业银行发展分析——以江苏新
唐五代敦煌诗歌写本及其传播、接受
我国集团企业财务公司外汇风险管理
王粲研究
证券经纪业务模式转型分析——以A证
黄庭坚贬谪文学研究
商业银行互动金融社区建设研究——
多丽丝·莱辛政治主题小说叙事伦理
基于因子模型的我国证券公司操作风
论审美解放
期货公司开展仓单质押业务研究
汉传佛教在西夏的传播及影响——以
上海浦金投资管理公司竞争战略研究
十七世纪至十八世纪中华佛教对越南
外资商业银行有效监管机制研究
西夏文《大般若·初分诸功德相品》
中国直接融资市场发展问题研究
桐城派美学思想研究——以“自然、
交行吉林省分行汽车经销商融资业务
基于神经影像学技术的工作记忆与珠
河北省农户信用评价研究
功能磁共振成像技术结合认知行为实
论政府融资平台的风险与防范——以
面孔表情和面孔性别信息交互作用加
中国与国际货币基金组织关系解读—
冲突注视线索的注意选择追随
中国对外直接投资的现状与特点研究
场景知觉中客体的属性及语义关系对
香港人民币离岸金融中心发展策略研
效价、唤醒度与动机维度对复杂情绪
跨境人民币业务和人民币离岸市场发
学衡派伦理思想研究
金融抑制下的湖北省农村金融发展研
女性主义伦理思想与当代中国电影叙
国际金融中心形成机制研究——兼论
道德与幸福同一性的精神哲学形态
刘宗周“慎独”哲学研究
我国上市公司对外担保及风险控制研
荀子“群居和一”的政治哲学研究
中国黄金ETF市场对黄金现货市场影响
“先知”与“圣人”:古代犹太教与
创业板上市公司成长性研究——基于
《老子》阴阳五行思想研究
森海园林公司私募股权融资研究
IOL Tib J 750藏文写卷研究
内部控制信息披露对审计收费的影响
欧阳修遗迹研究
中小企业私募债的发行现状及风险研
青岛近代工业建筑遗产价值评价体系
投资中国证券市场的过去、现在及未
1926-1941年美国在华武力护侨政策研
中小板上市公司内部控制信息披露影
理想与现实之间——胡适自由理念及
转型经济条件下国债回购套利投资策
民国时期太湖流域水系治理研究
Nelson-Siegel模型在国债定价和绩效
晚清新疆吐鲁番社会史研究——以地
中国跨境上市企业的溢出效应研究
融资融券对证券市场的影响研究——
从华夷之辨到大一统——清代史论研
我国IPO承销费率与投资银行竞争力的
基于满意度的公共文化服务设施供给
中国私募股权基金的业绩研究
历史时期黑河流域环境演变研究
我国基金业治理模式研究及政策建议
陶冷月研究
证券业洗钱风险和反洗钱监管研究
论中国画家性格与绘画风格的关系
次债危机后我国场内衍生品市场的监
A股市场新股发行体制改革与定价效率
新时期以来小说改编电影的叙事困境
盈利变化对AH股溢价影响的研究
《红楼梦》乐善斋版本的翻译研究
基于数据挖掘技术的汽车保险理赔风
中国学生韩语格助词习得与偏误研究
平安产险吉林分公司预算管理优化研
自主学习在尼日利亚大学的法语教学
中国人寿保险股份有限公司长春分公
网络多媒体形态下大学英语词汇教与
社会保险经办机构业务流程再造研究
基于复杂系统理论视角的EFL学术能力
美国失业保险制度研究
顺应论视角下英语反事实虚拟语气使
哈尔滨市新型农村社会养老保险问题
肌理论:邵洵美的翻译诗学研究
依安县新型农村养老保险问题研究
英语政治演讲语篇中自问自答结构的
慢性乙肝患者的医疗困境与医疗保险
英语时间主语小句形成机制与语篇功
基于施工风险评估的桥梁工程保险费
现代汉语动宾结构相关问题研究
完善城镇职工基本医疗保险政策的研
汉英典型复标比喻结构研究
黑龙江省农业保险发展研究
城乡医疗保险政策一体化研究
“汉越词”里的双音节动词研究
广州市城乡基本医疗保险一体化之研
吉林省新农合医疗大病补充保险合作
鑫安汽车保险公司核心竞争力研究
广州市统筹城乡基本医疗保险制度研
中国城镇养老金制度的特征及其形成
社会养老保险基金统筹层次提升的路
我国农村社会养老保险政策研究——
模糊性下的保险市场研究
汉泰语称谓词比较研究——以巴金《
中韓汽車保險市场比較研究
汉语和越南语拟声词对比研究
成长期家庭理财规划的研究——从商
汉语和越南语“反驳”言语行为研究
我国房地产信贷风险影响因素分析及
黑龙江省M市农村信用社农户小额贷款
 
三语 二语 眼动
版权申明:目录由用户michi**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved