论文目录 | |
摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
第一章 绪论 | 第13-39页 |
1.1 选题背景和意义 | 第13-15页 |
1.1.1 选题背景 | 第13-14页 |
1.1.2 选题意义 | 第14-15页 |
1.2 前人研究现状 | 第15-33页 |
1.2.1 语篇概念的界定 | 第15-19页 |
1.2.2 语篇理论研究现状 | 第19-24页 |
1.2.3 衔接手段对比以及称谓语、祝福语与人称代词对比的研究现状 | 第24-33页 |
1.3 论文结构与思路 | 第33-38页 |
1.3.1 论文主要内容 | 第33页 |
1.3.2 论文主要思路、研究方法与范围 | 第33-37页 |
1.3.3 论文的基本框架 | 第37-38页 |
1.4 本论文的创新点 | 第38-39页 |
第二章 中泰国家领导人新年贺词中的称谓词语对比分析 | 第39-75页 |
2.1 称谓语的定义 | 第39-42页 |
2.2 汉语称谓语的概述 | 第42-43页 |
2.3 泰语称谓语的概述 | 第43-44页 |
2.4 中泰国家领导人在新年贺词中称谓语选用对比 | 第44-61页 |
2.4.1 汉语贺词中的称谓词语选用的特点 | 第45-51页 |
2.4.2 泰语贺词中的称谓词语选用的特点 | 第51-61页 |
2.5 汉泰新年贺词中作为称谓词语的人称代词 | 第61-66页 |
2.6 汉泰称谓词语的社会、文化原因对比 | 第66-73页 |
2.6.1 国家政治制度的不同导致称谓语选用差异 | 第66-69页 |
2.6.2 社会背景不同导致称谓语选用差异 | 第69-70页 |
2.6.3 历史文化不同导致称谓语选用不同 | 第70-71页 |
2.6.4 宗教信仰不同导致称谓语选用不同 | 第71-73页 |
2.7 本章结语 | 第73-75页 |
第三章 中泰国家领导人新年贺词中的祝福语对比分析 | 第75-101页 |
3.1 汉语和泰语祝福语概述 | 第75-80页 |
3.1.1 汉语祝福语 | 第75-77页 |
3.1.2 泰语祝福语 | 第77-80页 |
3.2 汉语和泰语新年贺词中的祝福语对比 | 第80-94页 |
3.2.1 汉语新年贺词中的祝福语的特点 | 第80-86页 |
3.2.2 泰语新年贺词中的祝福语的特点 | 第86-93页 |
3.2.3 汉语和泰语新年贺词中祝福语的异同 | 第93-94页 |
3.3 汉泰新年贺词中祝福语不同原因分析 | 第94-98页 |
3.3.1 国家政体与社会背景的不同导致祝福语使用的差异 | 第94-95页 |
3.3.2 思维方式不同导致祝福语使用差异 | 第95-96页 |
3.3.3 文化不同导致祝福语使用差异 | 第96-97页 |
3.3.4 宗教信仰不同导致祝福语使用的差异 | 第97-98页 |
3.4 本章结语 | 第98-101页 |
第四章 中泰国家领导人新年贺词语篇衔接手段对比分析 | 第101-157页 |
4.1 中泰国家领导人的新年贺词指称衔接手段对比分析 | 第102-118页 |
4.1.1 人称指称(Personal Reference)对比 | 第102-106页 |
4.1.2 名词指称(Nominal Reference)对比 | 第106-111页 |
4.1.3 指示指称(Demonstrative Reference)对比 | 第111-113页 |
4.1.4 比较指称(Comparative Reference)对比 | 第113-116页 |
4.1.5 小结 | 第116-118页 |
4.2 中泰国家领导人的新年贺词省略衔接手段对比分析 | 第118-124页 |
4.2.1 名词性省略(Nominal Ellipsis)对比 | 第118-120页 |
4.2.2 动词性省略(Verbal Ellipsis)对比 | 第120-121页 |
4.2.3 小句性省略(Clausal Ellipsis)对比 | 第121-123页 |
4.2.4 小结 | 第123-124页 |
4.3 中泰国家领导人的新年贺词替代衔接手段对比分析 | 第124-128页 |
4.3.1 小句性替代 (Clausal Substitution) | 第125-127页 |
4.3.2 小结 | 第127-128页 |
4.4 中泰国家领导人的新年贺词复现衔接手段对比分析 | 第128-134页 |
4.4.1 词汇与词组复现(Repetition of Words and Phrases)对比 | 第129-131页 |
4.4.2 结构复现(Repetition of Structure)对比 | 第131-132页 |
4.4.3 小结 | 第132-134页 |
4.5 中泰国家领导人的新年贺词连接衔接手段对比分析 | 第134-142页 |
4.5.1 增补衔接(Additive Conjunction)对比 | 第134-136页 |
4.5.2 转折衔接(Adversative Conjunction)对比 | 第136-138页 |
4.5.3 时空衔接(Temporal Conjunction)对比 | 第138-140页 |
4.5.4 原因衔接(Causal Conjunction)对比 | 第140-141页 |
4.5.5 小结 | 第141-142页 |
4.6 中泰国家领导人的新年贺词词汇衔接手段对比分析 | 第142-152页 |
4.6.1 近义词(同义词)衔接手段(Near Synonym/Synonym)对比 | 第143-144页 |
4.6.2 整体与局部关系(Meronym and Co-Meronym)对比 | 第144-147页 |
4.6.3 搭配衔接手段(Collocation)对比 | 第147-149页 |
4.6.4 反义词衔接手段(Antonym)对比 | 第149-150页 |
4.6.5 小结 | 第150-152页 |
4.7 本章结语 | 第152-157页 |
第五章 结论 | 第157-163页 |
参考文献 | 第163-176页 |
附录 | 第176-177页 |
攻读博士期间发表的学术论文 | 第177-178页 |
作者简介 | 第178-179页 |
致谢 | 第179页 |