论文目录 | |
Introduction | 第11-14
页 |
Chapter 1 The Relationship between Language, Thinking and Translation | 第14-20
页 |
· Language and Thinking | 第14-16
页 |
· Thinking and Translation | 第16-17
页 |
· The Importance of the Study of Thinking Pattern in Translation | 第17-20
页 |
Chapter 2 The Differences between Chinese and English Thinking Patterns | 第20-60
页 |
· Concrete Thinking vs. Abstract Thinking | 第20-28
页 |
· Explanation of Concrete Thinking and Abstract Thinking | 第20-21
页 |
· Reflections on Languages | 第21-28
页 |
· Subjective Thinking vs. Objective Thinking | 第28-39
页 |
· Explanation of Subjective Thinking and Objective Thinking | 第28-29
页 |
· Reflections on Languages | 第29-39
页 |
· Dynamic Thinking vs. Stative Thinking | 第39-52
页 |
· Explanation of Dynamic Thinking and Stative Thinking | 第39-40
页 |
· Reflections on Languages | 第40-52
页 |
· Hypotaxis vs. Parataxis | 第52-60
页 |
· Explanation of Hypotaxis and Parataxis | 第52-55
页 |
· Reflections on Languages | 第55-60
页 |
Chapter 3 Strategies for E-C Translation | 第60-83
页 |
· Solutions to Concrete Thinking and Abstract Thinking | 第60-64
页 |
· Reserving the Images | 第61-62
页 |
· Replacing the Images | 第62
页 |
· Deleting the Images | 第62-64
页 |
· Solutions to Subjective Thinking and Objective Thinking | 第64-69
页 |
· Replacing Inanimate Subjects with Animate Subjects | 第64-65
页 |
· Dividing the Inanimate-subject Sentences | 第65-67
页 |
· "It is..."Pattern | 第67
页 |
· Clarifying the English Verbs | 第67-68
页 |
· Passive Voice | 第68-69
页 |
· Solutions to Dynamic Thinking and Stative Thinking | 第69-74
页 |
· Converting English Nouns into Chinese Verbs | 第69-72
页 |
· Converting English Prepositions into Chinese Verbs | 第72
页 |
· Converting English Adjectives, Adverbs into Chinese Verbs | 第72-74
页 |
· Solutions to Hypotaxis and Parataxis | 第74-83
页 |
· Division | 第76-77
页 |
· Omission | 第77-78
页 |
· Addition | 第78-79
页 |
· Adjusting the Structure and Order | 第79-83
页 |
Conclusion | 第83-87
页 |
Works Cited | 第87-91
页 |
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第91页 |