教育论文网

语义翻译和交际翻译背景下韩中文学翻译——以《血缘之江》(第一部第一章—第五章)为例

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→中国少数民族语言论文朝鲜语论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
语义翻译和交际翻译背景下韩中文学翻译——以《血缘之江》(第一部第一章—第五章)为例
论文目录
 
中文摘要第3-4页
摘要第4-7页
  1. 绪论第7-11页
  1.1 实践背景第7-8页
  1.2 翻译过程第8-10页
  1.3 实践意义第10-11页
  2. 理论基础第11-15页
  2.1 语义翻译和交际翻译的概念第11-12页
  2.2 语义翻译和交际翻译的比较第12-13页
  2.3 交际翻译与语义翻译对游记文翻译的指导作用第13-15页
  3. 案例分析第15-30页
  3.1 翻译实践中语义翻译的应用第15-23页
    3.1.1 掌握词汇含义,保持行文顺畅第15-18页
    3.1.2 保留原文句式,尊重原作风格第18-20页
    3.1.3 保留对话特色,突出心理特征第20-23页
  3.2 翻译实践中交际翻译的应用第23-30页
    3.2.1 变换句式结构,译文通顺易懂第24-26页
    3.2.2 恰当使用词语,传递文化内涵第26-27页
    3.2.3 适当添加标点,表意更加明确第27-30页
  4. 总结第30-32页
参考文献第32-34页
附录 韩中译文文本对照第34-58页
致谢第58-59页

本篇论文共59页,点击这进入下载页面
 
更多论文
语义翻译和交际翻译背景下韩中文学
《血缘之江》翻译实践报告——上册
游记中人物对话翻译技巧分析——以
《血缘之江》翻译实践报告
童年经验对小说诗性品格的影响
网络文学“超长篇”现象研究——基
红火人生—象征与隐喻理论视域下壮
白马非马——广西恭城县观音乡水滨
万方小说创作论
论鲁敏小说中的孤独意识
“在神圣的黑夜中”走遍人类的大地
论朱德发的“五四”文学研究
蒋士铨杂剧艺术形式研究
唐代鸟兽赋研究
唐五代词女性喻体研究
苏轼岭南风物诗研究
唐代宫廷女性诗人研究
阮大铖《石巢四种曲》研究
蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》研究
傅山诗文批评研究
论纳兰词的意象结构与审美意蕴
文学批评场研究
钦州市区白话与北海廉州话语音比较
名词重叠的类型学研究
泰国宋卡王子大学孔子学院学习者对
 
《血缘之江》论文 语义翻译论文 交际翻译论文
版权申明:目录由用户刘**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved