论文目录 | |
Acknowledgements | 第1-6
页 |
中文摘要 | 第6-7
页 |
Abstract | 第7-9
页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-14
页 |
· Motivation of the Study | 第9-12
页 |
· Significance of the Study | 第12
页 |
· Organization of the Thesis | 第12-14
页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-20
页 |
· Language Theories | 第15-16
页 |
· Thought theories | 第16
页 |
· Culture Theories | 第16-17
页 |
· Translation Theories | 第17-18
页 |
· Proverb Translation Theories | 第18-20
页 |
· Definition of Proverb | 第18-19
页 |
· Characteristics of Proverb | 第19
页 |
· Theories about Proverb Translation | 第19-20
页 |
Chapter 3 Relationship among Language, Thought, Culture and Translation | 第20-27
页 |
· Three Pervasive Elements | 第20-21
页 |
· What Is Language | 第21-23
页 |
· Language Defined from Philosophical Perspective | 第21-22
页 |
· Language Defined from Linguistic Perspective | 第22-23
页 |
· The Relationship between Language and Thought | 第23-25
页 |
· The Relationship between Language,Thought and Culture | 第25-26
页 |
· The Relationship between Translation and Culture | 第26-27
页 |
Chapter 4 Principles and Strategies of Proverb Translation | 第27-33
页 |
· The Outlook of Translation with Principles Focused | 第27-28
页 |
· Principles of Proverb Translation | 第28-29
页 |
· Strategies of Proverb Translation | 第29-33
页 |
Chapter 5 Translation Process | 第33-49
页 |
· About Translation Process | 第33-36
页 |
· Outlook of Translation Process | 第33-35
页 |
· Two Perspectives and One Methodology | 第35-36
页 |
· Three Dimensions of Meaning | 第36
页 |
· Two Mechanisms | 第36
页 |
· Translation Process Proper | 第36-40
页 |
· Comprehension | 第37-38
页 |
· Expression | 第38-40
页 |
· Case Studies | 第40-49
页 |
Chapter6 Findings and Conclusion | 第49-51
页 |
Bibliography | 第51-53
页 |
Appendix Reference Articles for the Literature Review of this Thesis | 第53-57
页 |
Publications during the Postgraduate Program | 第57-58
页 |