载入中...
《翻译与创造性》第5、6章翻译报告
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
《翻译与创造性》第5、6章翻译报告
论文目录
摘要
第1-5页
Abstract
第5-6页
目录
第6-8页
第一章 引言
第8-10页
· 项目背景
第8页
· 项目目标
第8-9页
· 项目意义
第9页
· 报告结构
第9-10页
第二章 原文背景
第10-13页
· 关于作者
第10-11页
· 关于原文
第11-12页
· 原文版本
第11页
· 主要内容
第11-12页
· 原文分析
第12页
· 小结
第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法
第13-19页
· 翻译难点
第13页
· 准备工作
第13页
· 翻译方法
第13-18页
· 增译法与减译法
第14-15页
· 顺译法与逆译法
第15页
· 拆分法与合并法
第15-17页
· 被动语态的转换
第17-18页
· 小结
第18-19页
第四章 总结
第19-21页
· 翻译经验和教训
第19页
· 仍待解决的问题
第19-21页
参考文献
第21-22页
附录 1 翻译部分原文
第22-46页
附录 2 译文
第46-64页
致谢
第64页
本篇论文共
64
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
《翻译与创造性》第5、6章翻译报告
《汶川地震极重灾区城镇整体异地重
《细节中的文明—寻找美国的灵魂》
《重庆市秀山县农业外宣材料》翻译
《译者实用指南》(第七章)翻译项
《高等教育转型期校长办学治校能力
《在你身后》(前四十一页)翻译项
《动乱中的中国》(第十三章)翻译
《玛丽戈尔德的魔术》(第九、十章
《哥本哈根》翻译项目报告
《国际商务》(第五章)翻译报告
庞德《华夏集》翻译与经典化研究
《生死疲劳》英译本文学文体学翻译
闵福德的金庸小说《鹿鼎记》英译本
从德国功能理论视角看外宣翻译
从翻译转换视角看宇文所安的《文心
权力话语理论视角下女性形象的重构
赵树理《三里湾》英译本变异现象的
翻译规范观照下的史奈德《寒山诗》
翻译规范对翻译过程之影响
《纷经生死门》翻译报告
目的论在文学翻译中的适用性
《黄金岁月》(第五章至第六章)翻
《翻译这一职业》(第十三和第十四
《中华人民共和国的画家和政治》(
《环境污染:未来的挑战》(节选)
《信息对抗与网络安全》(第十章)
从交传的认知负荷模式浅谈如何提高
勒菲弗尔诗学理论观照下《快乐王子
汤亭亭《中国佬》肖锁章中译本变异
错误分类分析模式用于汉英翻译教学
修辞结构意识对中国EFL学习者英语阅
一项基于语料库的中国英语学习者BE
翻译
创造性写作论文
翻译方法论文
版权申明
:目录由用户
maodan12**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved