载入中...
商务类演示文稿的翻译困难与应对策略——以《中国企业案例翻译》等多组PPT翻译项目为例
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
商务类演示文稿的翻译困难与应对策略——以《中国企业案例翻译》等多组PPT翻译项目为例
论文目录
致谢
第1-6页
摘要
第6-7页
Abstract
第7-9页
引言
第9-10页
第一章 商务类演示文稿案例描述
第10-13页
第二章 商务类演示文稿的翻译难点
第13-17页
第一节 排版空间限制
第13-15页
第二节 行业专业用语的缩略与省略
第15-16页
第三节 点句的处理
第16-17页
第三章 商务类演示文稿翻译策略分析
第17-31页
第一节 删减冗余信息
第17-22页
第二节 利用语境线索
第22-27页
第三节 通过增译强化逻辑
第27-31页
结语
第31-32页
参考文献
第32-33页
附录 案例节选
第33-49页
本篇论文共
49
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
商务类演示文稿的翻译困难与应对策
英文旅游网站本地化翻译的策略——
奢侈品宣传文件英汉翻译宣传效果提
汉英交传中显化处理的分析——以第
平行文本在中国特色政治概念汉英翻
中国政治外宣文本英译的信息传递策
旅游文本英译汉的翻译策略——以两
政治文献翻译中平行文本的运用——
英汉交替传译中自我修补现象分析—
平行文本在企业年度报告翻译中的使
汉英交替传译中不当停顿成因及应对
企业社会责任报告翻译的信息重组策
旅游文本中的常见问题及应对策略—
时政新闻翻译典型误译分析——以“
译者缺乏专业知识导致的翻译困难及
交替传译中的非语言问题及其应对策
舞台剧字幕翻译喜剧效果丢失原因分
汉英同声传译中不当停顿现象的原因
演示文稿论文
英汉翻译论文
逻辑显化论文
版权申明
:目录由用户
garyyu**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved