论文目录 | |
Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
CONTENTS | 第10-13页 |
Lists of Figures | 第13-14页 |
Chapter 1 INTRODUCTION | 第14-18页 |
· The Background and Significance of the Research | 第14-15页 |
· Purposes and Methodology | 第15-16页 |
· The Structure of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter 2 LITERATURE REVIEW | 第18-33页 |
· Introduction to Baptism and its Relevant Studies | 第18-22页 |
· About the Author | 第18-19页 |
· About Baptism and its English Version | 第19-20页 |
· Studies of Baptism in Translation Field | 第20-22页 |
· A General Review on Context | 第22-30页 |
· Researches on Context | 第22-27页 |
· Researches on Context Abroad | 第23-25页 |
· Researches on Context at Home | 第25-27页 |
· Context in Translation | 第27-30页 |
· Studies on Adaptation Theory in Translation | 第30-33页 |
Chapter 3 THEORETICAL FRAMEWORK | 第33-46页 |
· Introduction to Adaptation Theory | 第33-35页 |
· The Origin of Adaptation Theory | 第33-34页 |
· Language Use as a Process of Making Choices | 第34-35页 |
· Key Notions of Adaptation Theory | 第35-39页 |
· Three Properties of Language | 第35-37页 |
· Four Angles of Investigation | 第37-39页 |
· The Contextual Adaptation | 第39-42页 |
· Linguistic Context | 第39-40页 |
· Communicative Context | 第40-42页 |
· Dynamics of the Contextual Adaptation | 第42-43页 |
· The Applicability of the Adaptation Theory to Translation Studies | 第43-46页 |
· Translation as the Process of Choice Making | 第43-44页 |
· Translation as the Process of the Contextual Adaptation | 第44-46页 |
Chapter 4 A STUDY OF THE TRANSLATION OF BAPTISM BASED ON THE CONTEXTUAL ADAPTATION | 第46-78页 |
· Dynamic Adaptation to Linguistic Context in English Translation of Baptism | 第47-53页 |
· Adaptation to Contextual Cohesion | 第47-50页 |
· Adaptation to Contextual Intertextuality | 第50-52页 |
· Adaptation to Contextual Sequencing | 第52-53页 |
· Dynamic Adaptation to Communicative Context in English Translation of Baptism | 第53-71页 |
· Adaptation to the Mental World | 第53-59页 |
· Adaptation to Characters' Mental World | 第54-56页 |
· Adaptation to the Translator's Intention or Target Readers | 第56-58页 |
· Adaptation to the Author's Intention | 第58-59页 |
· Adaptation to the Social World | 第59-69页 |
· Adaptation to the Social Institution | 第60-62页 |
· Adaptation to the Culture-specific Concepts | 第62-65页 |
· Adaptation to Idiom | 第65-69页 |
· Adaptation to the Physical World | 第69-71页 |
· Translation Strategies and Methods Adopted in the Contextual Adaptation of Baptism | 第71-78页 |
· Annotation | 第71-72页 |
· Paraphrase | 第72-74页 |
· Addition | 第74页 |
· Omission | 第74-75页 |
· Domestication | 第75-76页 |
· Foreignization | 第76-78页 |
Chapter 5 CONCLUSION | 第78-82页 |
References | 第82-84
页 |