教育论文网

功能对等视角下的社科文献长句汉译——以《儒家思想在普遍主义和全球化的时代能否幸存?》节译为例

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
功能对等视角下的社科文献长句汉译——以《儒家思想在普遍主义和全球化的时代能否幸存?》节译为例
论文目录
 
致谢第1-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7-10页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-46页
翻译评注 功能对等视角下的社科文献长句汉译第46-63页
一 引论第46-47页
二 文献综述第47-51页
  2.1 功能对等理论简述第47-48页
  2.2 英语长句翻译第48-49页
    2.2.1 英语长句的界定第48页
    2.2.2 英语长句的翻译难点第48-49页
  2.3 功能对等理论对社科文献长句汉译的指导意义第49-51页
三 功能对等理论下社科文献长句汉译策略第51-61页
  3.1 包孕法第51-52页
  3.2 切断法第52-55页
  3.3 倒置法第55-56页
  3.4 拆离法第56-57页
  3.5 插入法第57-59页
  3.6 重组法第59-61页
四 总结第61-63页
参考文献第63-64页

本篇论文共64页,点击这进入下载页面
 
更多论文
功能对等视角下的社科文献长句汉译
译者主体性在小说心理描写翻译中的
德语专业四级考试(PGG)听力理解测
旅行指南翻译中的语境与关联
会话含意理论指导下的小说对话翻译
技术文档翻译的难点与策略——以《
《蕃地》翻译实践中同化和异化的运
互文视角下《罗兰·巴特的友谊》翻
叙事理论指导下的纪实文学翻译实践
雷威安法译中国古代小说研究
从对等理论看原作风格的再现——以
从文学文体学看小说翻译中的前景化
交际翻译视角下生活指南英译汉研究
俄语话语语气词语用功能研究
《拉康的反哲学》中变异词汇的翻译
关于《大地之花》汉译过程中的不可
文本类型理论下的书信翻译——以《
功能对等理论指导下The Toys of Pe
交际语境顺应视角下小说人物形象的
文本类型理论指导下的信息型文本翻
语言顺应论视角下汉学著作回译问题
从主位推进模式探讨学术语篇英汉翻
目的论指导下的专利翻译——以《中
认知语境参数对翻译文本的语义阐释
 
功能对等论文 长句翻译论文 社科文献论文
版权申明:目录由用户tin**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved