载入中...
《蕃地》翻译实践中同化和异化的运用
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
日语论文
《蕃地》翻译实践中同化和异化的运用
论文目录
謝辞
第1-7页
摘要
第7-10页
要旨
第10-13页
ABSTRACT
第13-17页
はじめに
第17-21页
—、ヴエヌティの「同化·異化」及び『蕃地』の漢訳との関係性
第21-33页
1、「同化·異化」の定義及びヴェヌティの同化·異化理論中核
第21-27页
2、『蕃地』におけるヴエヌティの「同化.異化」の適用性
第27-33页
二、『蕃地』の漢訳における「同化·異化」の実例応用
第33-51页
1、固有名詞の等価処理
第33-40页
2、テクス卜の潜在背景·文化の翻訳実例
第40-46页
3、身分の差の暗示テクストの処理
第46-51页
三、『蕃地』の翻訳実例から「同化·異化」の再定義
第51-63页
1、異化の方法論
第51-56页
2、同化への再思考
第56-60页
3、異化と同化の運用規律
第60-63页
おわりに
第63-66页
参考文献
第66-69页
附錄
第69-114页
本篇论文共
114
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
《蕃地》翻译实践中同化和异化的运
互文视角下《罗兰·巴特的友谊》翻
叙事理论指导下的纪实文学翻译实践
雷威安法译中国古代小说研究
从对等理论看原作风格的再现——以
从文学文体学看小说翻译中的前景化
交际翻译视角下生活指南英译汉研究
俄语话语语气词语用功能研究
《拉康的反哲学》中变异词汇的翻译
关于《大地之花》汉译过程中的不可
文本类型理论下的书信翻译——以《
功能对等理论指导下The Toys of Pe
交际语境顺应视角下小说人物形象的
文本类型理论指导下的信息型文本翻
语言顺应论视角下汉学著作回译问题
从主位推进模式探讨学术语篇英汉翻
目的论指导下的专利翻译——以《中
认知语境参数对翻译文本的语义阐释
功能对等理论指导下学术论文的翻译
接受美学视角下英语短句汉译策略探
论蓝诗玲英译《马桥词典》中叙事视
韦努蒂论文
异化 同化
版权申明
:目录由用户
haiga**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved