教育论文网

《拉康的反哲学》中变异词汇的翻译策略

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
《拉康的反哲学》中变异词汇的翻译策略
论文目录
 
致谢第1-7页
中文摘要第7-9页
ABSTRACT第9-11页
摘要第11-14页
引言第14-15页
一、任务介绍第15-17页
  1.1 任务描述第15页
  1.2 译前准备第15-16页
  1.3 翻译过程第16页
  1.4 译后校对第16-17页
二、词汇变异的翻译策略第17-19页
  2.1 词汇变异现象概述第17页
  2.2 从构词规律中揣摩词义第17-18页
  2.3 隐喻性词汇从认知入手第18页
  2.4 在互文语境中重建篇章连贯第18-19页
三、具体案例分析第19-29页
  3.1 构词上的变异第19-23页
    3.1.1 派生法第19-21页
    3.1.2 混成法第21-23页
  3.2 认知上的变异第23-26页
    3.2.1 沙发和神明第23-24页
    3.2.2 正午和午夜第24-26页
  3.3 语篇中的变异词汇第26-29页
    3.3.1 海德格尔式献媚第26页
    3.3.2 拉康,哲学家的疏通者第26-27页
    3.3.3 政治漏洞与胶水效应第27-29页
四、翻译实践总结第29-31页
参考文献第31-32页
附录一: 术语表第32-34页
附录二: 原文与译文对照第34-92页

本篇论文共92页,点击这进入下载页面
 
更多论文
《拉康的反哲学》中变异词汇的翻译
关于《大地之花》汉译过程中的不可
文本类型理论下的书信翻译——以《
功能对等理论指导下The Toys of Pe
交际语境顺应视角下小说人物形象的
文本类型理论指导下的信息型文本翻
语言顺应论视角下汉学著作回译问题
从主位推进模式探讨学术语篇英汉翻
目的论指导下的专利翻译——以《中
认知语境参数对翻译文本的语义阐释
功能对等理论指导下学术论文的翻译
接受美学视角下英语短句汉译策略探
论蓝诗玲英译《马桥词典》中叙事视
语义翻译和交际翻译在市场营销通识
人际域视角下的学术论文英汉翻译—
德语方位介词编码空间关系研究
《诗经》庞德英译本的字符并置研究
从卡特福德翻译转换视角看信息类文
刘宓庆文化翻译表现论指导下的《亚
语义翻译与交际翻译在《非洲怪兽》
目的论指导下电影研究著作《局外人
汉语学习者的学习焦虑、学习倦怠和
浅析美国AP中文教材中中国文化元素
汉语动态助词“着”与阿塞拜疆语相
美国远程交互式中文教学模式研究—
韩汉同形词习得研究
莫言《蛙》英、法译中文化负载词的
中高级阶段英语母语者“是……的”
文化翻译论在传记翻译中的活用——
邻避运动中抗争主体的修辞实践——
艺术与责任——对于《徐霞客游记》
李箕永的《土地》与李根全的《老虎
 
拉康 反哲学论文 词汇变异论文 哲学文本翻译论文
版权申明:目录由用户ly0**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved