教育论文网

功能对等理论指导下The Toys of Peace中幽默风格的翻译

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
功能对等理论指导下The Toys of Peace中幽默风格的翻译
论文目录
 
致谢第1-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-8页
项目说明第8-9页
源语/译语对照语篇第9-48页
翻译评注 功能对等理论指导下The Toys of Peace中幽默风格的翻译第48-60页
一 引言第48-51页
  1.1 幽默的定义及分类第48-49页
  1.2 文献综述第49-50页
  1.3 功能对等理论对幽默翻译的启示第50-51页
二 短篇小说集《和平玩具》中幽默功能再现的汉译案例第51-58页
  2.1 语言层面第51-55页
    2.1.1 轭式修辞第51-52页
    2.1.2 大词小用第52-53页
    2.1.3 仿拟加双关第53-54页
    2.1.4 拟人第54-55页
  2.2 非语言层面第55-58页
    2.2.1 基于文化的幽默第55-57页
    2.2.2 普通幽默第57-58页
三 结论第58-60页
参考文献第60-61页

本篇论文共61页,点击这进入下载页面
 
更多论文
功能对等理论指导下The Toys of Pe
交际语境顺应视角下小说人物形象的
文本类型理论指导下的信息型文本翻
语言顺应论视角下汉学著作回译问题
从主位推进模式探讨学术语篇英汉翻
目的论指导下的专利翻译——以《中
认知语境参数对翻译文本的语义阐释
功能对等理论指导下学术论文的翻译
接受美学视角下英语短句汉译策略探
论蓝诗玲英译《马桥词典》中叙事视
语义翻译和交际翻译在市场营销通识
人际域视角下的学术论文英汉翻译—
德语方位介词编码空间关系研究
《诗经》庞德英译本的字符并置研究
从卡特福德翻译转换视角看信息类文
刘宓庆文化翻译表现论指导下的《亚
语义翻译与交际翻译在《非洲怪兽》
目的论指导下电影研究著作《局外人
汉语学习者的学习焦虑、学习倦怠和
浅析美国AP中文教材中中国文化元素
汉语动态助词“着”与阿塞拜疆语相
美国远程交互式中文教学模式研究—
韩汉同形词习得研究
 
短篇小说论文 幽默 功能对等论文 翻译
版权申明:目录由用户数到三**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved