教育论文网

语义翻译和交际翻译在市场营销通识读物翻译中的应用——以Advertising:What Everyone Needs to Know的汉译为例

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
语义翻译和交际翻译在市场营销通识读物翻译中的应用——以Advertising:What Everyone Needs to Know的汉译为例
论文目录
 
致谢第1-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7-11页
项目说明第11-12页
源语/译语对照语篇第12-44页
翻译评注(语义翻译和交际翻译在市场营销通识读物翻译中的应用——以Adveritising: What Everyone Needs to Know的汉译为例)第44-58页
一 引论第44-46页
二 语义翻译和交际翻译对翻译文本的适切性分析第46-48页
  2.1 纽马克语义翻译和交际翻译第46-47页
  2.2 语义翻译和交际翻译对翻译文本的适切性探讨第47-48页
三 Advertising: What Everyone Needs to Know翻译实践中的案例分析第48-56页
  3.1 品牌及公司名称等专有名词第48-50页
    3.1.1 以人名命名的品牌及公司名称第48-49页
    3.1.2 以普通词汇命名的品牌及公司名称第49页
    3.1.3 以臆造词汇命名的品牌及公司名称第49-50页
  3.2 市场营销术语第50-53页
    3.2.1 市场营销专业术语及术语缩略词第51-52页
    3.2.2 市场营销语境下普通词义的选择第52-53页
  3.3 文化负载词第53-56页
    3.3.1 物质文化类负载词第54页
    3.3.2 社会生活类负载词第54-56页
四 结论第56-58页
参考文献第58-59页

本篇论文共59页,点击这进入下载页面
 
更多论文
语义翻译和交际翻译在市场营销通识
人际域视角下的学术论文英汉翻译—
德语方位介词编码空间关系研究
《诗经》庞德英译本的字符并置研究
从卡特福德翻译转换视角看信息类文
刘宓庆文化翻译表现论指导下的《亚
语义翻译与交际翻译在《非洲怪兽》
目的论指导下电影研究著作《局外人
汉语学习者的学习焦虑、学习倦怠和
浅析美国AP中文教材中中国文化元素
汉语动态助词“着”与阿塞拜疆语相
美国远程交互式中文教学模式研究—
韩汉同形词习得研究
莫言《蛙》英、法译中文化负载词的
中高级阶段英语母语者“是……的”
文化翻译论在传记翻译中的活用——
邻避运动中抗争主体的修辞实践——
艺术与责任——对于《徐霞客游记》
李箕永的《土地》与李根全的《老虎
中上健次“纪州三部曲”中的父子关
成为具有世界主义情怀的爱国主义者
论麦克尤恩小说中男性气质的危机与
俄罗斯文学作品中人物姓名的修辞特
无尽的旅途—弗拉迪米尔·费尔特利
小说《钢琴教师》中身体和权力之间
 
市场营销翻译论文 语义翻译论文 交际翻译论文
版权申明:目录由用户wwan**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved