论文目录 | |
Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstracts | 第5-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
· Literature review | 第11-13页 |
· Significance of this study | 第13-14页 |
· The structure of the thesis | 第14页 |
· Methodology | 第14-15页 |
Chapter 2 Subtitle and Subtitle Translation | 第15-21页 |
· Definition | 第15-16页 |
· Features | 第16-17页 |
· Constraints | 第17-21页 |
Chapter 3 Cultural Schema in Translation | 第21-29页 |
· Overview of schema theory and cultural schema | 第21-23页 |
· Cultural schema in translation | 第23-29页 |
· Schema theory in translation | 第23-26页 |
· Cultural schemata in translation | 第26-29页 |
Chapter 4 Cultural Schema-Based Subtitle Translation in Gossip Girls | 第29-50页 |
· Introduction to Gossip Girls | 第29-30页 |
· Cultural schemata in Gossip Girls | 第30-35页 |
· Cultural schema correspondence | 第30-31页 |
· Cultural schema divergence | 第31-35页 |
· Methods used in the subtitle translation in Gossip Girls based on cultural schema | 第35-50页 |
· Retaining cultural schemata | 第35-39页 |
· Changing cultural schemata | 第39-50页 |
Chapter 5 Conclusion | 第50-53页 |
· Findings and implications | 第50-51页 |
· Limitations | 第51-53页 |
Bibliography | 第53-56页 |
Papers Published During 2008-2011 | 第56
页 |