论文目录 | |
摘要 | 第1-5
页 |
Abstract | 第5-9
页 |
Chapter I Introduction | 第9-13
页 |
· Research Background | 第9
页 |
· Research Objectives | 第9
页 |
· Research Questions | 第9-10
页 |
· Research Methodology | 第10-11
页 |
· Significance of the Research | 第11-13
页 |
Chapter II Literature Review | 第13-19
页 |
· A Brief Introduction to Pun | 第13-14
页 |
· Researches on Chinese Pun | 第14-15
页 |
· Researches on Pun Translation | 第15-19
页 |
· Untranslatability and Translatability | 第15-16
页 |
· Translation Methods | 第16-19
页 |
Chapter III Definition and Application Scope of Chinese Pun | 第19-31
页 |
· Definition of Pun and Chinese Pun | 第19
页 |
· Pun | 第19
页 |
· Chinese Pun | 第19
页 |
· Comparison between the Two Definitions | 第19-21
页 |
· One Term or Two Terms | 第19-20
页 |
· Two Meanings or More Meanings | 第20-21
页 |
· Application Scope of Chinese Pun | 第21-29
页 |
· Level of Morphemes | 第22-23
页 |
· Level of Words | 第23-24
页 |
· Level of Phrases | 第24
页 |
· Level of Sentences and Sentence Groups | 第24-26
页 |
· Level of Paragraphs | 第26-27
页 |
· Level of Texts | 第27-29
页 |
· Conclusion | 第29-31
页 |
Chapter IV Chinese Pun in Different Periods of Chinese History | 第31-43
页 |
· Xian Qin (before Qin Dynasty) | 第31-33
页 |
· Western and Eastern Han Dynasties | 第33-34
页 |
· Tang and Song Dynasties | 第34-36
页 |
· Yuan Dynasty | 第36
页 |
· Ming and Qing Dynasties | 第36-39
页 |
· Modern Times | 第39-41
页 |
· Conclusion | 第41-43
页 |
Chapter V Classification of Chinese Pun | 第43-59
页 |
· Common Classification of Chinese Pun | 第43-44
页 |
· New Ideas about Classification | 第44-55
页 |
· Lexical Approach | 第44-49
页 |
· The Sound Approach—Homophonic Pun | 第44-48
页 |
· Semantic Approach | 第48-49
页 |
· Grammatical Approach | 第49-52
页 |
· Ellipsis and Expansion | 第49-50
页 |
· Morphems | 第50-52
页 |
· Rhetorical Approach | 第52-53
页 |
· Contextual Approach | 第53-54
页 |
· Form of Chinese Character Approach | 第54-55
页 |
· Quantitative Research and Analysis | 第55-57
页 |
· Quantitative Data | 第55-56
页 |
· Analysis | 第56-57
页 |
· Conclusion | 第57-59
页 |
Chapter VI Translation of Chinese Pun | 第59-83
页 |
· Difficulties in Translation of Pun | 第59-61
页 |
· Cultural Difficulty | 第59
页 |
· Linguistic Difficulty | 第59-61
页 |
· Translatability | 第61-64
页 |
· Principle of Isomorph within Semantic Systems | 第62
页 |
· Identity of Thinking Mode | 第62-63
页 |
· Regularity of Grammar Differences and Correspondence of the Semantic System | 第63-64
页 |
· Cultural Infiltration | 第64
页 |
· The Translation Methods of Pun | 第64-74
页 |
· Introduction to Several Theories of Chinese Scholars | 第64-68
页 |
· Introduction to Several Theories of Foreign Scholars | 第68-74
页 |
· Peter Newmark’s Theory | 第68-69
页 |
· Delabastita’s Theory about Different Methods of Translating Puns | 第69-74
页 |
· Quantitative Research and Analysis | 第74-82
页 |
· Superiority | 第74-75
页 |
· Quantitative Data | 第75-77
页 |
· Analysis | 第77-82
页 |
· Lexical Pun | 第78-80
页 |
· Grammatical Pun | 第80
页 |
· Rhetoric Pun and Contextual Pun | 第80-82
页 |
· Character Form Pun | 第82
页 |
· Conclusion | 第82-83
页 |
Chapter VII Conclusion | 第83-85
页 |
Acknowledgements | 第85-87
页 |
Bibliography | 第87-91
页 |
研究成果 | 第91
页 |