教育论文网

从文化语境的角度谈语用翻译

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→语言文字论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→文学论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
从文化语境的角度谈语用翻译
论文目录
 
摘要第1-6 页
Abstract第6-11 页
Introduction第11-15 页
Chapter 1 Context of Culture in Translation第15-29 页
  · The Definition and Classification of Context第15-17 页
  · The Definition and Elements of Context of Culture第17-25 页
    · Context of Geographic Culture第18-21 页
    · Context of Historical Culture第21-23 页
    · Context of Conventional Culture第23-24 页
    · Context of Religious Culture第24-25 页
  · Context of Culture and Translation第25-29 页
Chapter 2 Pragmatic Translation第29-39 页
  · Pragmatics第29-30 页
  · Pragmatic Translation第30-39 页
    · Pragmatic Meaning第31-33 页
    · Pragmatic Equivalence第33-39 页
      · Pragmalinguistic Equivalence第34-36 页
      · Sociopragmatic Equivalence第36-39 页
Chapter 3 Cultural Context and Pragmatic Translation第39-59 页
  · The Impact of Cultural Context on Pragmatic Translation第39-40 页
  · Cultural Factors and Pragmatic Failures第40-59 页
    · Cultural Lexemes in Pragmatic Translation第41-48 页
      · Culture-specific Words第41-45 页
      · Culture-specific Collocations第45-48 页
    · Cultural Communication Criteria第48-53 页
      · Ways of Address第49-50 页
      · Ways of Compliment第50-52 页
      · Ways of Modesty第52 页
      · Categories of Privacy第52-53 页
    · Language Logic Relating to Belief System第53-59 页
      · Chinese Ideograms and English Phonograms第54-56 页
      · Chinese Covertness and English Overtness第56 页
      · Thought and Form第56-59 页
Chapter 4 The Role of Translators in Pragmatic Translation第59-69 页
  · Attaching Importance to the Target Reader第61-63 页
  · Giving Prominence to the Transfer of Pragmatic Meaning第63-65 页
  · Transferring Illocutionary Force第65-66 页
  · Realizing Optimal Relevance of Cultural Context第66-69 页
Chapter 5 Strategies for Pragmatic Translation第69-81 页
  · General Pragmatic Translation Principles第69-70 页
  · Strategies for Pragmatic Translation第70-81 页
    · Literal Translation第71-72 页
    · Synonymization第72-74 页
    · Substitution第74-75 页
    · Paraphrasing第75-76 页
    · Omission第76-78 页
    · Annotation第78-81 页
Conclusion第81-85 页
Bibliography第85-89 页
Appendix第89-91 页
Acknowledgements第91-93 页

本篇论文共93页,点击这进入下载页面。
 
更多相关论文
从文化语境的角度谈语用翻译
涉农中小企业集群生态化研究
护理学专业学生毕业实习期压力源
论奥斯卡·王尔德童话汉译
新形势下农民创业问题研究
聊城市男男性行为人群艾滋病危险
论钱钟书“化境说”的科学性
基于RS和GIS的内蒙古农牧交错带土
章丘市中小型煤矿职业性有害因素
从改写理论看庞德《华夏集》的翻译
我国粮食贸易中农业资源要素流研究
某生活垃圾焚烧发电厂职业病危害
辜鸿铭翻译文化观研究
从多元系统理论角度看五四前后的
西部农村家庭儿童人力资本投资及
烟台市2007-2009年全死因调查及疾
论计算机图形图像的艺术特征及其
农民专业合作社人力资源开发研究
新媒体艺术教育研究
山东省食源性沙门氏菌监测及分型
韩国农业现代化进程研究
论米兰·昆德拉的小说叙事艺术
爆破型炎琥宁肠溶微丸的研究
西部地区民间资本投资环境评价研究
20世纪美国黑人女性小说的人道主
栏 目 导 航
 
 
文化语境论文 语用翻译论文 语用等效论文 语用意义论文
版权申明:目录由用户wndlp5566809提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved