教育论文网

商标翻译策略

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文写作学与修辞学论文翻译学论文
商标翻译策略
论文目录
 
OUTLINE第1-6 页
ABSTRACT(IN CHINESE)第6-8 页
ABSTRACT第8-11 页
INTRODUCTION第11-14 页
CHAPTER ONE THE TRADE MARK第14-29 页
  · History and Definition of the Trade Mark第14-17 页
    · History and Definition of the Trade Mark第14-15 页
    · Characteristics of the Trade Mark第15 页
    · Values of the Trade Mark第15-17 页
  · Functions of the Trade Mark第17-18 页
  · Classifications of the Trade Mark第18-20 页
    · Classification by Function第19 页
    · Classification by Formation第19-20 页
  · Formation of Trade Mark Diction第20-27 页
    · Proper Names Used as Trade Mark Diction第20-24 页
      · Person's Names Used as Trade Mark Diction第21-23 页
      · Geographical Names Used as Trade Mark Diction第23-24 页
    · Geographical Names Used as Trade Mark Diction第24-26 页
    · Coined Words Used as Trade Mark Diction第26-27 页
  · The Significance for Studying Trade Mark Diction第27-29 页
CHAPTER TWO GUIDING PRINCIPLES AND CRITERIA FOR TRANSLATING TRADE MARK ICTION第29-46 页
  · Language Functions第29-31 页
  · Guiding Principles and Criteria for Translating Trade Mark Diction第31-41 页
    · The Trinity Principle of Faithfulness, Expressiveness and Elegance第32-35 页
    · Eugene A. Nida's Equivalent-Effect Principle第35-39 页
      · Essence of Equivalent-Effect Principle第35-37 页
      · Limitations of Equivalent-Effect Principle第37 页
      · The Significance of Equivalent-Effect Principle on Guiding the Translation of Trade Mark Diction第37-39 页
    · Peter Newmark's Semantic Translation and Communicative Translation第39-41 页
      · Theoretical Basis of Semantic Translation and Communicative Translation第39-40 页
      · Differences and Characteristics of Semantic Translation and Communicative Translation第40-41 页
      · The Application of Semantic Translation and Communicative Translation第41 页
  · Translatability and Limitations of Translatability第41-46 页
    · Translatability第42-44 页
    · Limitations of Translatability第44-46 页
CHAPTER THREE TECHNIQUES AND SKILLS FOR TRANSLATING TRADE MARK DICTION第46-62 页
  · Methods for Translating Foreign Trade Marks into Chinese第46-57 页
    · Transliteration第46-49 页
    · Literal Translation第49-51 页
    · Free Translation第51-52 页
    · Semantic Transliteration第52-56 页
    · Coined Translation第56-57 页
  · Methods for Translating Chinese Trade Marks into English第57-62 页
    · Transliteration第57-58 页
    · Literal Translation第58-59 页
    · Free Translation第59-60 页
    · Semantic Transliteration第60-61 页
    · Coined Translation第61-62 页
CHAPTER FOUR PROBLEMS ARISING FROM THE TRANSLATING OF TRADE MARKS第62-75 页
  · Avoiding Words With Adverse Or Negative Meaning When Translating Chinese Trade Marks into English第62-65 页
  · Attending to Words with Different Associations under Different Cultures When Translating Trade Marks第65-72 页
  · Selecting Simple and Plain Words, Easy to be Pronounced and Memorized第72-75 页
CONCLUSION第75-77 页
GLOSSARY Ⅰ第77-89 页
GLOSSARY Ⅱ第89-95 页
BIBLIOGRAPHY第95-96 页

本篇论文共96页,点击这进入下载页面
 
更多论文
商标翻译策略
分层次、分尺度的城市形态规划
论当代美国国际法实践
关于高中生英语词汇学习策略的调查
江苏省大遗址保护规划与利用模式研
经济全球化背景下国际反垄断法发展
统招生、成招生学习心理差异分析及
论艺术家风格的本质成因与个性化语
室内设计中的秩序感
高中教师工作压力、心理健康及其关
审美经验辨识
历史环境中的传统建筑保护与再利用
海峡两岸义务教育英语课程文件的比
论喜剧性笑的发生及其美学效果
厦门地区居住建筑节能技术研究--基
女性服刑人员心理健康状况测查及相
浅论后现代艺术在中国--中国的新媒
QAM解调芯片中初始解调电路的设计及
社会支持对贫困大学生心理健康水平
前景化与英汉文学翻译
相控阵雷达中的光纤光栅与集成光学
朦胧中的哲理--论艾丽丝·默多克哲
智能光网络的生存性研究
英语委婉语的语用探讨
基于Intel Xscale的USB2.0 Mass St
传承与多元——浅议中国新写实主义
介质阻挡放电臭氧合成主要特性的实
翻译中的文化因素及其对策研究
无线激光通信系统的改进
邓小平抗战时期政治工作思想与实践
电阻抗乳腺扫描成像设备的总体规划
历史喧嚣中的文化突围--论中西文化
多通道音乐波表合成器电路的设计与
斯特林堡:现代戏剧的开拓者
集成光学陀螺谐振腔的研究与设计
诗与人为一——论龚自珍诗与人格的
QAM解调芯片中卷积解交织的设计与实
更生与历炼--析20世纪水墨人物画与
MP3解码SoC中的低功耗设计
壁画的时空建构
片上高速缓存及存储管理的IP建模
清末刑律改革研究
光纤布喇格光栅的仿真与测量
攻击性儿童的事件相关电位研究--儿
多畴胆甾相液晶显示器件驱动方式的
存储器内建自测试及内核功能测试研
矛盾与直觉——论德加的艺术特色
光纤二层涂覆直径控制分析
论阿加莎·克里斯蒂侦探小说的艺术
基于嵌入式以太网的LED显示屏控制系
汉英企业篇章的跨文化对比分析及山
高速高精度ADC中基准电压源的研究与
信息处理用同音同形词研究
冲出男权的樊篱--女性主义视角下的
尤金·奥尼尔与民族背景和宗教信仰
语转源流说略
基于ADI-PML-FDTD的平面光波光路元
时代的叛逆者--“迷惘的一代”与“
 
商标 翻译原则论文 翻译方法论文
版权申明:目录由用户shx90**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved