教育论文网

电影字幕中文化负载词翻译:关联理论视角

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
电影字幕中文化负载词翻译:关联理论视角
论文目录
 
摘要第1-5 页
Abstract第5-8 页
Introduction第8-12 页
  · Research purpose第8 页
  · Methodology第8 页
  · Significance第8-10 页
  · Research Questions第10 页
  · Thesis Structure第10-12 页
Chapter One Subtitle and Subtitle Translation第12-18 页
  · Definition of Subtitles第12-13 页
  · Constraints on Subtitle Translation第13-14 页
  · Important Studies on Subtitle translation第14-18 页
Chapter Two Relevance Theory and Subtitle Translation第18-31 页
  · Introduction of Relevance Theory第18-19 页
  · Basic Elements of Relevance Theory第19-22 页
  · Relevance Theory and Subtitle Translation第22-30 页
  · A Summary第30-31 页
Chapter Three Importance of Translating Culture-loaded Words inSubtitles第31-37 页
  · Culture and Language第31-36 页
  · Importance of Translating Culture-Loaded Words in Subtitles第36-37 页
Chapter Four Application of RT in Translating Culture-loaded Words inSubtitles第37-57 页
  · Farewell My Concubine—a Case Study第37-38 页
  · Translation Strategies Under the Framework of RT第38-42 页
  · Foreignization in Translating Culture-loaded Words第42-45 页
  · Domestication in Translating Culture-loaded Words第45-55 页
  · A Summary第55-57 页
Conclusion第57-60 页
Bibliography第60-62 页
Acknowledgements第62-63 页
个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果第63页

本篇论文共63页,点击这进入下载页面
 
更多论文
电影字幕中文化负载词翻译:关联理
从目的论看中国菜名的英译
诺德功能理论视角下的导游词英译研
英汉被动语态的原型对比研究
中外英文求职信体裁对比研究
体育英语的文体特征及其汉译
BBS会话中中英语码转换现象的顺应性
从关联理论角度研究英语习语的汉译
优化的同辈评估在大学英语写作课中
从目的论看辜鸿铭英译之儒家经典
河南财专外经系跨文化沟通与管理研
从衔接角度看汉英散文翻译--以张培
从场独立和场依存视角研究计算机辅
从关联理论的视角看新闻中特写的英
从交际翻译视角谈公示语的汉英翻译
从苏珊·巴斯奈特的文化翻译观看《
目的论指导下的汉英企(事)业广告
体裁分析视角下中美大学生英语演讲
《浮生六记》中文化负载词翻译研究
从接受美学的角度研究杨必的《名利
宗教信仰的困惑——存在主义视角下
自主学习中心环境下非英语专业大学
《长生殿》两译本对比研究--从译者
系统功能语法主述位理论下的汉英翻
英汉模糊语互译研究
论全球化语境下当代中国电影的对外
我国情景喜剧产业价值链研究
传播学视野下的青春励志电视剧研究
为祖国河山立传--李可染山水画研究
论扬州八怪的书画润笔
试论中国油画的民族化
城市色彩视觉识别研究--以郑州城市
 
关联理论论文 字幕翻译论文 文化负载词论文 翻译方法论文
版权申明:目录由用户zero_5**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved