论文目录 | |
Acknowledgements | 第1-8页 |
中文摘要 | 第8-10页 |
Abstract | 第10-12页 |
Chapter I Introduction | 第12-17页 |
· Objectives | 第12-13页 |
· Literature Review | 第13-14页 |
· The Necessity and Significance of the Research | 第14-15页 |
· The Layout of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter II Reiss’s Views on Text Typology and Translation | 第17-25页 |
· The Background of Reiss’s Text Typology | 第17-19页 |
· Reiss’s Classification of Language Functions and Text Types | 第19-21页 |
· The Content-focused Text | 第19页 |
· The Form-focused Text | 第19-20页 |
· The Appeal-focused Text | 第20页 |
· The Audio-medial Text | 第20-21页 |
· Reiss’s Translation Methods | 第21-25页 |
Chapter III Newmark’s Views on Text Typology and Translation | 第25-32页 |
· The Background of Newmark’s Text Typology | 第25页 |
· Newmark’s Classification of Language Functions | 第25-26页 |
· Newmark’s Classification of Text Types | 第26-28页 |
· Expressive Text Type | 第27页 |
· Informative Text Type | 第27页 |
· Vocative Text Type | 第27-28页 |
· Newmark’s Translation Methods | 第28-32页 |
Chapter IV Similarities in Reiss’s and Newmark’s Theories | 第32-41页 |
· Adoption of Karl Bühler’s Organon Model | 第32页 |
· Influence of Pragmatics-based Text Linguistics | 第32-33页 |
· Similarities in Classification of Text Types | 第33-36页 |
· Similarities in terms of the Informative Texts | 第34页 |
· Similarities in terms of the Expressive Texts | 第34-35页 |
· Similarities in terms of the Vocative Texts | 第35-36页 |
· Similarities in Translation Methods | 第36-41页 |
· Similarities in Translation of the Informative Texts | 第36-37页 |
· Similarities in Translation of the Expressive Texts | 第37-38页 |
· Similarities in Translation of the Vocative Texts | 第38-41页 |
Chapter V Differences between Reiss’s and Newmark’s Theories | 第41-59页 |
· Differences between Classifications of Language Functions | 第41-42页 |
· Differences between Classifications of Text Types | 第42-48页 |
· Differences in terms of the Informative Texts | 第43-46页 |
· Differences in terms of the Expressive Texts | 第46-47页 |
· Differences in terms of the Vocative Texts | 第47-48页 |
· Differences between Translation Methods | 第48-59页 |
· Differences between Translations of the Informative Texts | 第49-53页 |
· Differences between Translations of the Expressive Texts | 第53-56页 |
· Differences between Translations of the Vocative Texts | 第56-59页 |
Chapter VI Conclusion | 第59-62页 |
· Major Findings of the Thesis | 第59-61页 |
· Limitations of the Thesis | 第61页 |
· Suggestions for Further Research | 第61-62页 |
Bibliography | 第62-65页 |
Appendix | 第65-68页 |
Publications during the Postgraduate Program | 第68页 |