教育论文网

韩国电影的中文字幕翻译问题研究与课程设计

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→语言文字论文→汉语论文汉语教学论文对外汉语教学论文
韩国电影的中文字幕翻译问题研究与课程设计
论文目录
 
中文摘要第1-10页
ABSTRACT第10-12页
第一章 绪论第12-17页
  · 选题意义第12-13页
  · 文献综述第13-14页
  · 研究内容及方法第14-17页
第二章 关于翻译理论及影视翻译研究第17-25页
  · 翻译的定义及理论第17-18页
  · 电影字幕翻译的特点第18-20页
    · 口语体第18页
    · 时间和空间的制约性第18-19页
    · 可读性第19页
    · 大众性第19页
    · 综合性第19-20页
  · 电影字幕翻译时要考虑的因素第20-22页
    · 电影的类型第20-21页
    · 接受者第21页
    · 影片的限制第21页
    · 电影的多元符号环境第21-22页
    · 外在因素第22页
  · 电影字幕翻译策略第22-25页
    · 翻译技术上的策略第23-24页
    · 内容及文化上的策略第24-25页
第三章 《非常主播》中文字幕误译分析第25-50页
  · 词汇上的误译第26-33页
    · 专有名词上的误译第27页
    · 韩语中的汉字词的翻译误译第27-30页
    · 其他词汇选择的误译第30-33页
  · 语法上的误译第33-37页
    · 韩语和汉语的语序比较第35-37页
  · 口语体使用上的误译第37-39页
  · 文化差异上的误译第39-43页
    · 称呼语的误译第39-41页
    · 熟语的误译第41-42页
    · 俚语的误译第42-43页
  · 翻译技术上的误译第43-45页
    · 省略不当产生的误译第43-44页
    · 增加内容导致意思不恰当第44-45页
  · 其他误译第45-46页
    · 不符合统一性第45-46页
    · 疏忽引起的误译第46页
  · 《非常主播》误译问题小结第46-50页
第四章 针对韩国学生的电影翻译课程设计及实验第50-70页
  · 电影字幕误译的原因分析第50-52页
    · 误译产生的普遍原因第50-51页
    · 电影字幕误译的原因第51-52页
  · 解决电影字幕误译问题的方法和对策第52-54页
    · 在翻译过程中要掌握一些基本原则第52-53页
    · 加强影视翻译课程,培养优秀的翻译人才第53-54页
  · 面向韩国学生的翻译课程设计及实验第54-68页
    · 翻译课程的设计方案第54-55页
    · 翻译课程的实验第55-57页
    · 实验结果分析第57-68页
  · 实验结果对教学的启发第68-70页
第五章 结语第70-72页
注释与参考文献第72-76页
附录第76-78页
致谢第78 页

本篇论文共78页,点击这进入下载页面。
 
更多相关论文
韩国电影的中文字幕翻译问题研究
基于人体工程学原理的休闲鞋人性
钻孔扩底灌注桩在深圳及其邻近地
鞍山市公务员考核制度研究
标记理论在翻译评估中的应用
《红楼梦》饮食文化研究
中国当代女性文学批评的历史场景
合作学习在口译教学中的应用研究
变压器油中溶解气体在线监测及故
地方政府大部门体制改革研究
聚酯废料的化学回收与利用
高职学生英语口语自主学习研究
中国乡镇行政管理体制改革研究
高考对高中英语课堂教学反拔作用
我国基本公共服务均等化的制度保
160kA预焙阳极铝电解槽阴极内衬电
MBR中EPS与活性污泥性质的相关关
中职英语课堂教学互动研究
我国公务员福利制度改革研究
颗粒体的弹性与分层的研究
微曝气Fenton氧化法—厌氧—好氧
目的论视角下旅游文本的英译
中外社会救助制度比较研究
从低品位矿堆浸液中分离回收铜镍
蓝藻厌氧发酵产沼气的研究
栏 目 导 航
 
 
韩国电影论文 中文字幕论文 影视翻译论文 非常主播论文 课程设计论文
版权申明:目录由用户胡鹏提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved