教育论文网

葛浩文夫妇英译《青衣》研究

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
葛浩文夫妇英译《青衣》研究
论文目录
 
Acknowledgements第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
  1.1 Research Background第12-14页
  1.2 Research Significance第14-15页
  1.3 Thesis Structure第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-25页
  2.1 Previous Studies on the Application of Literary Stylistics to Fictional Translation第16-20页
    2.1.1 Previous Studies on the Application of Literary Stylistics to Fictional Translation Abroad第16-18页
    2.1.2 Previous Studies on the Application of Literary Stylistics to Fictional Translation at Home第18-20页
  2.2 Previous Studies on The Moon Opera第20-25页
    2.2.1 Previous Studies on The Moon Opera Abroad第21-22页
    2.2.2 Previous Studies on The Moon Opera at Home第22-25页
Chapter Three Literary Stylistics as the Theoretical Framework第25-31页
  3.1 Style Referred to in this Thesis第25-26页
  3.2 About Literary Stylistics第26-29页
    3.2.1 The Objects of Literary Stylistics第26-27页
    3.2.2 The Analytic Mode of Literary Stylistics第27-29页
  3.3 Deceptive Equivalence第29-31页
Chapter Four The Analysis of the Translation of Qingyi from the Perspective of Literary Stylistics第31-57页
  4.1 Aspects of Lexical Expression第31-47页
    4.1.1 Deviation in the Form of Illogicality第32-44页
    4.1.2 Unreliability and Characterization第44-47页
  4.2 At the Syntactic Level第47-51页
    4.2.1 Syntax and Prominence第47-50页
    4.2.2 Juxtaposition and Pseudo-simultaneity第50-51页
  4.3 Level of Speech and Thought Presentation第51-57页
    4.3.1 The Transference of Blend第52-55页
    4.3.2 The Transference of Slipping第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
References第59-63页

本篇论文共63页,点击这进入下载页面
 
更多相关论文
葛浩文夫妇英译《青衣》研究
本土化与经典化
后埃博拉时代世界卫生组织的改革议
“一带一路”背景下中摩新能源合作
英国汽车文化
浅析法国的环境不公问题
上海洛丽塔社群的自我赋权
奥巴马政府气候政策分析
一带一路倡议对中印(尼)关系的影响
中俄蒙古经济走廊与蒙古地缘政治地
意大利制造对中国奢侈性消费的影响
中国对肯尼亚外商直接投资的影响
从阿塞拜疆的视角看中国“一带一路
中国在蒙古国投资的政治经济学分析
日本媒体框架下的“一带一路”与TP
拜伦《哀希腊》汉译风格再现研究
布迪厄社会学和翻译规范双重视角下
变译论视角下葛浩文英译《呼兰河传
从关联理论视角看《骆驼祥子》英译
莫言《红高粱》阿译本文化元素的翻
《土地》韩中翻译的偏误分析
图里翻译规范视角下《兄弟》的英译
美杜莎神话在中国的译介与接受
顺应论视角下的克雷洛夫寓言翻译研
小说《成吉思汗》中中亚物质民俗的
栏 目 导 航
 
 
《青衣》论文 翻译 文学文体学论文 文体价值论文 假象等值论文
版权申明:目录由用户提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved