教育论文网

本土化与经典化

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
本土化与经典化
论文目录
 
Acknowledgments第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-12页
Introduction第12-25页
  Ⅰ.Reasearch Background第12-13页
  Ⅱ. Literature Review第13-16页
  Ⅲ.The Arrangement of this Thesis第16-25页
Chapter One An Overview of the Historical Background and the Introduction of Wilde from 1900 to 1940第25-42页
  1.1 The Historical and Cultural Background from 1900 to 1940第25-35页
    1.1.1 On the Turning Point of Great Historical and Social Changes第25-28页
    1.1.2 An Earthquake of Poetics第28-32页
    1.1.3 An Overview of the Translation Upsurge第32-35页
  1.2 An Overview of the Introduction and Translation of Wilde in China from 1900 to 1940第35-42页
    1.2.1 The Introduction and Translation of Wilde's Fairy-tales第35-38页
    1.2.2 The Introduction and Translation of Representative Literary Works of Aestheticism第38-40页
    1.2.3 The Introduction,Translation and Staging of Wilde's Society Comedies in China第40-42页
Chapter Two The Need of a New Literature,Enlightenment,Remonstration and Feminist Ideas第42-58页
  2.1 The Need of a 'New Literature' in a Literature Vacuum第42-46页
  2.2 The Introduction of The Happy Prince for Enlightenment第46-49页
  2.3 Salomé Rendered as a Defiant Fighter against Authority第49-53页
  2.4 New Feminist Models for Young People第53-58页
    2.4.1 Salomé as a Courageous Model Searching for True Love第53-55页
    2.4.2 Lady Windermere as a Model of New Woman第55-58页
Chapter Three The Canonization Process and its Impact upon Future Reception of Wilde第58-68页
  3.1 The Canonization of Wilde's Literary Works through Perfect Assimilation with the Mainstream Ideology第58-61页
  3.2 The Canonization of the Image of Wilde through Praises by Pioneering Scholars第61-64页
  3.3 The Impact of Canonization upon Future Generations第64-68页
    3.3.1 The Over-popularity of The Happy Prince as a Literary Canon and Imitations第64-66页
    3.3.2 The Restructuring of Pan Jinlian as the Second Salomé第66-68页
Conclusion第68-71页
Bibliography第71-75页

本篇论文共75页,点击这进入下载页面
 
更多相关论文
本土化与经典化
后埃博拉时代世界卫生组织的改革议
“一带一路”背景下中摩新能源合作
英国汽车文化
浅析法国的环境不公问题
上海洛丽塔社群的自我赋权
奥巴马政府气候政策分析
一带一路倡议对中印(尼)关系的影响
中俄蒙古经济走廊与蒙古地缘政治地
意大利制造对中国奢侈性消费的影响
中国对肯尼亚外商直接投资的影响
从阿塞拜疆的视角看中国“一带一路
中国在蒙古国投资的政治经济学分析
日本媒体框架下的“一带一路”与TP
拜伦《哀希腊》汉译风格再现研究
布迪厄社会学和翻译规范双重视角下
变译论视角下葛浩文英译《呼兰河传
从关联理论视角看《骆驼祥子》英译
莫言《红高粱》阿译本文化元素的翻
《土地》韩中翻译的偏误分析
图里翻译规范视角下《兄弟》的英译
美杜莎神话在中国的译介与接受
顺应论视角下的克雷洛夫寓言翻译研
小说《成吉思汗》中中亚物质民俗的
《骆驼祥子》中隐喻的俄译研究
栏 目 导 航
 
 
本土化论文 经典化论文 王尔德论文 改写 操纵
版权申明:目录由用户提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved