论文目录 | |
内容提要 | 第1-5
页 |
Synopsis | 第5-9
页 |
Chapter One Introduction | 第9-12
页 |
Chapter Two Literature Review of Relevance Theory | 第12-28
页 |
· Definition of Relevance Theory | 第12-13
页 |
· Review of Relevance Theory at Home and Abroad | 第13-17
页 |
· Development of Relevance Theory at Abroad | 第13-15
页 |
· Development of Relevance Theory at Home | 第15-17
页 |
· Rationale of Relevance Theory | 第17-28
页 |
· Inferential Nature of Communication | 第17-19
页 |
· Cognitive Environment | 第19-22
页 |
· Mutual Manifestness | 第22-23
页 |
· Contextual Effects and Principles of Relevance | 第23-25
页 |
· Optimal Relevance | 第25-28
页 |
Chapter Three A Survey of Economic News for International Publicity | 第28-35
页 |
· Definition of Economic News for International Publicity | 第28-29
页 |
· Functions of Economic News for International Publicity | 第29-30
页 |
· Values of Economic News for International Publicity | 第30-31
页 |
· Features of Economic News for International Publicity | 第31-33
页 |
· An Overview of C-E Economic News Translation | 第33-35
页 |
Chapter Four Application of Relevance Theory to C-E Economic News Translation for International Publicity | 第35-56
页 |
· Application of Relevance Theory to Translation | 第35-38
页 |
· Translation as Dual Ostensive-Inferential Processes | 第35-36
页 |
· Translation as an Inter-Lingual Interpretive Use | 第36-38
页 |
· The Principles of C-E Economic News Translation under the Guidance of Relevance Theory | 第38-43
页 |
· To Pursue Optimal Relevance between Different Cultures | 第38-40
页 |
· To Achieve Mutual Manifestness between Communicative Parties | 第40-42
页 |
· To Meet the Author’s Intention with Reader’s Expectation | 第42-43
页 |
· Strategies Adopted for C-E Economic News Translation | 第43-56
页 |
· Back Translation | 第44-46
页 |
· Addition | 第46-50
页 |
· Deletion | 第50-53
页 |
· Rewriting | 第53-56
页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-59
页 |
References | 第59-63
页 |
Acknowledgements | 第63-64
页 |
摘要 | 第64-68
页 |
Abstract | 第68-71
页 |