论文目录 | |
Abstract | 第1-9
页 |
内容摘要 | 第9-11
页 |
Chapter One Introduction | 第11-14
页 |
1.1 Text | 第11
页 |
1.2 Text and Translation | 第11-12
页 |
1.3 Significance of the Study | 第12-13
页 |
1.4 Organization of the Paper | 第13-14
页 |
Chapter Two Research Background | 第14-20
页 |
2.1 Research Carried out Abroad | 第14-16
页 |
2.2 Research Carried out at Home | 第16-20
页 |
Chapter Three Contrast of Cohesion in English and Chinese Texts | 第20-51
页 |
3.1 Reference | 第20-32
页 |
3.1.1 Personal Reference | 第22-25
页 |
3.1.2 Demonstrative Reference | 第25-30
页 |
3.1.2.1 Selective Nominal Demonstratives: this, that, these, those | 第26-28
页 |
3.1.2.2 Definite Article the | 第28-29
页 |
3.1.2.3 Demonstrative adverbs: here, there, now, then | 第29-30
页 |
3.1.3 Comparative Reference | 第30-32
页 |
3.2 Substitution | 第32-36
页 |
3.2.1 Nominal Substitution | 第34-35
页 |
3.2.2 Verbal Substitution | 第35-36
页 |
3.2.3 Clausal Substitution | 第36
页 |
3.3 Ellipsis | 第36-40
页 |
3.3.1 Nominal Ellipsis | 第37-38
页 |
3.3.2 Verbal Ellipsis | 第38-39
页 |
3.3.3 Clausal Ellipsis | 第39-40
页 |
3.4 Conjunction | 第40-45
页 |
3.5 Lexical Cohesion | 第45-51
页 |
3.5.1 Reiteration | 第46-48
页 |
3.5.1.1 Repetition | 第46-47
页 |
3.5.1.2 Synonym | 第47
页 |
3.5.1.3 Superordinate & Hyponym | 第47-48
页 |
3.5.1.4 General Word | 第48
页 |
3.5.2 Collocation | 第48-51
页 |
Chapter Four Translation of Cohesion in English and Chinese Texts | 第51-78
页 |
4.1 English Hypotaxis and Chinese Parataxis | 第51-53
页 |
4.2 Translation of Cohesive Devices | 第53-78
页 |
4.2.1 Reference | 第53-58
页 |
4.2.1.1 Personal Reference | 第53-55
页 |
4.2.1.2 Demonstrative Reference | 第55-57
页 |
4.2.1.3 Comparative Reference | 第57-58
页 |
4.2.2 Substitution | 第58-62
页 |
4.2.2.1 Nominal Substitution | 第58-59
页 |
4.2.2.2 Verbal Substitution | 第59-60
页 |
4.2.2.3 Clausal Substitution | 第60-62
页 |
4.2.3 Ellipsis | 第62-67
页 |
4.2.3.1 Nominal Ellipsis | 第63-65
页 |
4.2.3.2 Verbal Ellipsis | 第65-66
页 |
4.2.3.3 Clausal Ellipsis | 第66-67
页 |
4.2.4 Conjunction | 第67-72
页 |
4.2.4.1 Similarities in Using and Transferring Conjunctions | 第68-70
页 |
4.2.4.2 Differences in Using and Transferring Conjunctions | 第70-72
页 |
4.2.5 Lexical Cohesion | 第72-78
页 |
4.2.5.1 Reiteration | 第73-77
页 |
4.2.5.2 Collocation | 第77-78
页 |
Chapter Five Conclusion | 第78-81
页 |
5.1 Summary of the Study | 第78-79
页 |
5.2 Limitations of the Study | 第79
页 |
5.3 Suggestions for Future Study | 第79-81
页 |
Bibliography | 第81-83页 |