论文目录 | |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
1 TASK DESCRIPTION | 第9-13页 |
1.1 Background Information of the Task | 第9-10页 |
1.2 Background Information of the Target Audience | 第10-13页 |
2 INTERPRETING PROCESS | 第13-21页 |
2.1 Pre-Task Preparation | 第13-16页 |
2.1.1 Short-Term Preparation | 第13-14页 |
2.1.2 On-Site Preparation | 第14-16页 |
2.1.3 Glossary | 第16页 |
2.2 On-Task Interpreting | 第16-18页 |
2.3 Post-Task Evaluation | 第18-21页 |
2.3.1 Client Feedback | 第18页 |
2.3.2 Self-Evaluation | 第18-21页 |
3 CASE ANALYSIS | 第21-35页 |
3.1 Role Analysis and Interpreting Difficulties | 第21-24页 |
3.1.1 Interpreter’s Multiple Roles | 第21-22页 |
3.1.2 Interpreting Difficulties Related to Interpreter’s Roles | 第22-24页 |
3.2 Interpreting Problems and Coping Strategies | 第24-35页 |
3.2.1 Lexical Problems as Message Deliverer- Explanation and Omission | 第24-28页 |
3.2.2 Inconsistency due to Repeated Role Change- Pre-Task Analysis | 第28-30页 |
3.2.3 Communicative Problems- Reformulation and Addition | 第30-35页 |
4 CONCLUSION | 第35-37页 |
4.1 Major Findings | 第35-36页 |
4.2 Limitations | 第36-37页 |
REFERENCES | 第37-39页 |
APPENDICES | 第39-57页 |
Appendix A:Glossary | 第39-40页 |
Appendix B:Transcript | 第40-57页 |