教育论文网

历史文化读本The Heritage of Chinese Civilization(第三章)英汉翻译实践报告

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
历史文化读本The Heritage of Chinese Civilization(第三章)英汉翻译实践报告
论文目录
 
摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 任务描述第8-11页
  第一节 历史文化类文本概述第8-9页
    一、文本背景介绍第8-9页
    二、文本的性质与特点第9页
  第二节 历史文化翻译研究现状第9-11页
第二章 任务过程第11-13页
  第一节 译前准备第11-12页
    一、审阅原文文本第11-12页
    二、列备翻译工具第12页
    三、制定翻译计划第12页
  第二节 翻译过程与译后审校第12-13页
第三章 案例分析第13-36页
  第一节 文化负载词的翻译第13-23页
    一、人名与地名的翻译第14-17页
    二、行政机构与官职的翻译第17-21页
    三、中国哲学词汇的翻译第21-23页
  第二节 短句的合译第23-29页
    一、两个短句的合译第24-27页
    二、多个短句的合译第27-29页
  第三节 长句的翻译第29-36页
    一、长句翻译中顺译法的运用第30-32页
    二、长句翻译中逆译法的运用第32-33页
    三、长句翻译中拆译法的运用第33-36页
第四章 实践总结第36-40页
  第一节 翻译实践中的收获与经验第36-38页
    一、对历史文化知识准确性的把握第36-37页
    二、对文化负载词的选择与译定第37页
    三、对译文语言特色的把握及语域的调整第37-38页
  第二节 本次翻译实践中的问题与不足第38-40页
参考文献第40-43页
附录第43-105页
术语表第105-111页
致谢第111页

本篇论文共111页,点击这进入下载页面
 
更多论文
历史文化读本The Heritage of Chin
英文学术论文Autonomy,Agency and
对比语言学著作Contrastive Analys
家庭教育读物Raising a Successful
语言学著作《不对称和标记论》第十
语言学著作A History of English:
对比语言学著作Contrastive Analys
语言学著作A History of English:
商务教材语篇中程度副词的人际功能
非英专业高低年级虚化动词Make的类
译中听力障碍及应对策略—特种经济
英汉交替传译实践中的笔记问题分析
语言学著作An Introduction to App
高科技产品发布会英汉同传中翻译单
英汉同传中英语长句的顺译技巧分析
论古汉语“唇音”在日语中的演变
日语汉语形容动词研究
旅游英语教材The Business of Tour
旅游英语教材The Business of Tour
日语“のた”句研究
日语副词的句法功能研究
日语复句的主语省略浅析
日语话轮转换研究
运动心理学博士学位论文Disordered
法律学术论文Definite and Substan
企业年度报告英译汉翻译实践报告—
上市公司Paradise Beverages Limit
金融报告Global Financial Stabili
带не-否定代词、副词句中的动词体
俄语绝对时间副词的功能-交际研究
俄汉综译研究
俄语放置类动词的语义句法研究
历史文化读本The Heritage of Chin
俄汉译述研究
俄汉改译研究
俄语静词性反义词语义的多维研究
英汉同传中顺句驱动难点的应对策略
 
中国文明论文 实践报告论文 英汉翻译论文
版权申明:目录由用户Christy**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved