论文目录 | |
摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
Contents | 第9-12页 |
Introduction | 第12-14页 |
Chapter 1 Enterprise Brochures and Its Manifestation | 第14-36页 |
· Definition of Enterprise Brochure | 第14-15页 |
· Function of Enterprise Brochure | 第15-21页 |
· Informative Function | 第16-19页 |
· Vocative Function | 第19-21页 |
· Comparison of Chinese and English Enterprise Brochure | 第21-36页 |
· Difference at Linguistic Level | 第22-28页 |
· Lexical Level | 第22-25页 |
· Syntactical Level | 第25-28页 |
· Difference at Culture level | 第28-36页 |
· Use of Chinese-Specific Expressions | 第29-32页 |
· Awards and Honors | 第32-36页 |
Chapter 2 Problems in the Chinese-English Translation of EnterpriseBrochures | 第36-68页 |
· Introduction to XEMC and HTGC | 第36-38页 |
· Linguistic Problems in the Translation of the Brochures withXEMC and HTGC | 第38-56页 |
· Lexical Problems | 第39-47页 |
· Wrong Wording | 第39-44页 |
· Redundancy | 第44-47页 |
· Syntactical Problems | 第47-56页 |
· No Logic Connectives | 第47-53页 |
· Poorly Constructed Sentences | 第53-56页 |
· Cultural Problems in the Translation the Brochures withXEMC and HTGC | 第56-68页 |
· Enumerating Enterprise Awards | 第58-61页 |
· Neglecting Cognitive Differences | 第61-68页 |
Chapter 3 Solutions to the Problems in the C-E Translation ofEnterprise Bro-hures | 第68-104页 |
· Priority Given to Text Type Analysis | 第68-78页 |
· Informative-oriented Contents | 第69-74页 |
· Vocative-Oriented Contents | 第74-78页 |
· Principles for Enterprise Brochure Translation | 第78-86页 |
· Function—Focused Principle | 第78-80页 |
· Reader-Centered Principle | 第80-86页 |
· Adaptation to Linguistic Features of the TargetLanguage | 第81-83页 |
· Adaptation to Target-Culture Conventions | 第83-86页 |
· Translation Strategies Used in Enterprise Brochures | 第86-104页 |
· Literal Translation | 第87-91页 |
· Free Translation | 第91-104页 |
· Addition | 第92-96页 |
· Deletion | 第96-100页 |
· Reconstruction | 第100-104页 |
Conclusion | 第104-107页 |
Bibliography | 第107-111页 |
Acknowledgements | 第111-112页 |
详细摘要 | 第112-120页 |