论文目录 | |
Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Background of the study | 第10-11页 |
1.2 Significance of the study | 第11-12页 |
1.3 Questions and Methodology | 第12页 |
1.4 Layout of the dissertation | 第12-14页 |
Chapter Two Literature review | 第14-28页 |
2.1 The study on deixis | 第14-18页 |
2.1.1 The definition of deixis | 第14-15页 |
2.1.2 The classification of deixis | 第15-18页 |
2.2 Introduction of spatial deixis | 第18-21页 |
2.2.1 Deictic and non-deictic usage of spatial deixis | 第18-19页 |
2.2.2 Deictic usage and anaphoric usage | 第19-21页 |
2.3 Spatial frames of reference | 第21-25页 |
2.3.1 The concept of spatial frame of reference | 第21-22页 |
2.3.2 Classification of spatial frame of reference | 第22-24页 |
2.3.3 Linguistic representation of spatial frame of reference | 第24-25页 |
2.4 Mental space theory | 第25-28页 |
Chapter Three Cognitive approach to spatial deixis in narrative discourse | 第28-46页 |
3.1 The selection of reference-point and spatial frame of reference | 第28-31页 |
3.2 The selection of spatial deixis | 第31-37页 |
3.2.1 Egocentricity of spatial deixis | 第31-34页 |
3.2.2 The phenomenon of deictic projection | 第34-37页 |
3.3 Constructing discourse space | 第37-39页 |
3.4 Ambiguity of spatial deixis in narrative discourse | 第39-46页 |
3.4.1 Reasons for ambiguity | 第39-43页 |
3.4.1.1 The choice of reference-points | 第39-41页 |
3.4.1.2 The pragmatic use in communication | 第41-43页 |
3.4.2 Ways to remove ambiguity | 第43-46页 |
Chapter Four Similarities and differences in spatial deixis between English and Chinese narrative discourse | 第46-55页 |
4.1 Similar bodily experience from space and cognitive process | 第46-50页 |
4.2 Different structure and cultural connotation of locative expression | 第50-52页 |
· Summary | 第52-55页 |
Chapter Five Conclusion | 第55-57页 |
5.1 Major findings and implication of the study | 第55-56页 |
5.2 Limitations and suggestions for further studies | 第56-57页 |
References | 第57-61
页 |