教育论文网

维语文化词的内涵及汉译方法

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→中国少数民族语言论文维吾尔语论文
维语文化词的内涵及汉译方法
论文目录
 
中文摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1 维语文化词的内涵及汉译方法第7-16页
  · 引言第7页
  · 维汉不对应“文化词”所反映的文化内涵第7-11页
    · 习俗第8-9页
    · 饮食(奶制品、肉食制品、粮食制品)第9页
    · 宗教信仰第9-10页
    · 文体、艺术、娱乐活动第10-11页
  · 维汉不对应文化词翻译的方法第11-13页
    · 音译法第11-12页
    · 意译法第12-13页
    · 音意兼顾法第13页
    · 套译法第13页
  · 总结第13-15页
  参考文献第15-16页
2 《命运》译文第16-33页
3 后记第33-34页
附录:《(?)》原文第34-52 页

本篇论文共52页,点击这进入下载页面
 
更多论文
维语文化词的内涵及汉译方法
商业秘密法律保护问题研究
吉尔吉斯斯坦汉语教学现状研究
国有企业社会责任法律问题研究
新疆高校中亚本科留学生汉语言专业
行政信息公开诉讼研究
维吾尔人名的文化内涵及其汉译
当代中国社会转型期司法的利益平衡
乌鲁木齐市初中双语班学生汉语篇章
诱惑侦查的法律规制
汉语中“青”的文化内涵及维译
新疆汉语方言中的维吾尔语借词研究
论我国刑事和解制度之构建
汉维语中数词的文化涵义与翻译
证人拒证问题的研究
《论语》话语的语用分析
民事证明标准研究
论国际私法中“直接适用的法”
《庄子》同源词研究
论道家美学对叶维廉文学研究的影响
《左传》用字研究
 
维语 汉语 文化词论文 不对应现象论文 翻译方法论文
版权申明:目录由用户邓艺**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved