论文目录 | |
声明 | 第1
页 |
学位论文使用授权声明 | 第3-4
页 |
Acknowledgements | 第4-5
页 |
摘 要 | 第5-6
页 |
Abstract | 第6-9
页 |
Introduction | 第9-12
页 |
Chapter 1 Concept and Characteristics of EST | 第12-29
页 |
· The Concept of EST | 第12-14
页 |
· Characteristics of EST | 第14-28
页 |
· EST Vocabulary | 第16-21
页 |
· EST Sentence Construction | 第21-25
页 |
· EST Rhetoric and Paragraph | 第25-28
页 |
· Summary | 第28-29
页 |
Chapter 2 Review of Functional Translation Theories | 第29-39
页 |
· Overview of Functionalist Approaches | 第30-34
页 |
· Text typology by Reiss | 第30-31
页 |
· Integrated approach by Snell-Hornby | 第31-32
页 |
· Skopostheorie by Vermeer | 第32-33
页 |
· Function plus Loyalty | 第33-34
页 |
· Peter Newmark: Function-based Text Types | 第34-35
页 |
· Functional Equivalence Theory of Nida | 第35-37
页 |
· Implications for Technical Translation | 第37-39
页 |
Chapter 3 Word Choice in Technical Translation | 第39-48
页 |
· Lexical Preciseness and Appropriateness | 第39-42
页 |
· Professionalism and Accuracy | 第42-44
页 |
· Extended Meanings of Words | 第44-47
页 |
· Summary | 第47-48
页 |
Chapter 4 Logic in Technical Translation | 第48-63
页 |
· Application of Formal Logic to Technical Translation | 第49-56
页 |
· Elimination of structural ambiguity | 第49-52
页 |
· Conceptual consistency and equivalence | 第52-56
页 |
· Identification of Implicit Logical Relationship | 第56-62
页 |
· Implicit logical relationship at word level | 第57-58
页 |
· Implicit logical relationship between sentence elements | 第58-62
页 |
· Summary | 第62-63
页 |
Chapter 5 Conclusion | 第63-65
页 |
References | 第65-66
页 |