论文目录 | |
Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-9页 |
Chapter 2 Literature Review | 第9-13页 |
2.1 Research Status | 第9-12页 |
2.2 The Problems Exist and the Aims to Reach | 第12-13页 |
Chapter 3 Association Effect in Translation | 第13-20页 |
3.1 The Definition of Association Effect in Translation | 第13-14页 |
3.2 The Functioning Basis of Association Effect in Translation | 第14-20页 |
3.2.1 Similarity in Life Experience | 第14-16页 |
3.2.2 The Translator?s Accumulation of Knowledge on Culture and Langauge..93.2.3 The Target Text Readers? Language Fantasy Ability | 第16-20页 |
Chapter 4 The Application of the Association Effect in English-to-ChineseTranslation | 第20-41页 |
4.1 Case Analysis of the Application of the Association Effect | 第20-30页 |
4.1.1 Translation of English Allusions | 第20-25页 |
4.1.2 Translation of English Idioms | 第25-28页 |
4.1.3 Translation of English Proverbs | 第28-30页 |
4.2 The Choice on Translation Strategies in Application of the Association Effect | 第30-41页 |
4.2.1 Literal Translation and Paraphrasing | 第30-35页 |
4.2.2 Alienation and Adaptation | 第35-41页 |
Chapter 5 Conclusion | 第41-42页 |
Acknowledgements | 第42-43页 |
Bibliography | 第43-45页 |
附录 | 第45-48页 |