教育论文网

近代文献翻译史上的“伍译”--以伍光建译“英汉对照名家小说选”为个案分析

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
近代文献翻译史上的“伍译”--以伍光建译“英汉对照名家小说选”为个案分析
论文目录
 
摘要第1-4 页
Abstract第4-5 页
第一章 绪论第5-11 页
  一、伍光建生平简介及其主要译著第5-6 页
  二、伍光建研究综述及存在的问题第6-9 页
  三、研究内容、方法及意义第9-11 页
第二章 译本选择第11-18 页
  一、"英汉对照名家小说选"丛书概况第11-13 页
  二、译者与出版者的协调第13-16 页
  三、首译本与复译本第16-18 页
第三章 "伍译"的语言策略第18-24 页
  一、文学翻译语言的特性第18-19 页
  二、词语的多重意味:《白菜与帝王》个案分析第19-24 页
第四章 "伍译"的翻译策略第24-32 页
  一、伍光建的翻译动机第24-25 页
  二、回应与反思:《革命故事》个案分析第25-32 页
第五章 "伍译"中"译者注"的用法分析第32-37 页
  一、"译者注"的使用概况第32-34 页
  二、翻译兼批评:《安维洛尼伽》个案分析第34-37 页
第六章 结语第37-44 页
附录第44-69 页
引用文献第69-73 页
后记第73-75 页

本篇论文共75页,点击这进入下载页面
 
更多论文
近代文献翻译史上的“伍译”--以伍
磁性分子筛复合材料γ-Fe2
汉泰诗歌音乐性的对比
基于氢键作用的阴离子探针
“多元调和”:张爱玲翻译的女性主
膜蒸馏浓缩过氧化氢溶液的研究
Mg5(CO3
埃莱娜·西苏的阴性书写理论研究
碳碱法加工硼矿的过程研究
论奥利维尔与阿尔莫雷达对《哈姆雷
合成氨膜法氢气回收及氢氮比调节的
当代华裔美国人对文化身份的探寻--
《哈姆雷特》中的延宕--论《哈姆雷
可再生燃料电池钛双极板电弧离子镀
韩国汉文小说《玉楼梦》对中国古典
Ni0.6Cu0.4
三掺氧化铈基固体氧化物电解质离子
现实与虚构:路易—菲尔迪南·塞利
微生物燃料电池的PCP共代谢降解动力
《玻璃动物园》—逃避者之歌
“现代的痛苦”:从《德伯家的苔丝
介孔NiPOs及Si-NiPOs材料的合成和表
论《第672夜的童话》中童话要素、两
马洛礼《亚瑟王之死》中“正义”的
磷酸钙粉体的结晶研究
 
伍光建论文 伍译 文献翻译论文
版权申明:目录由用户cuil**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved