论文目录 | |
Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
1 Introduction | 第8-12页 |
· Translatable or untranslatable | 第8-10页 |
· The Purpose of the paper | 第10页 |
· The Research hypothesis | 第10页 |
· Research methodology | 第10-11页 |
· The Organization of the thesis | 第11-12页 |
2 Literature Review | 第12-19页 |
· Previous studies in translating Chinese Tang poems | 第12-16页 |
· The Historical progress of translating Chinese Tang poems | 第12-14页 |
· Translation studies on Chinese Tang poetry | 第14-16页 |
· Previous study on Rewriting Theory | 第16-18页 |
· Enlightenment and gain | 第18-19页 |
3 Theoretical Basis | 第19-26页 |
· The Introduction to translation | 第19-20页 |
· The Constraint in the translation | 第20-24页 |
· Ideology | 第21-23页 |
· Poetics | 第23-24页 |
· Significance of Lefevere's Rewriting Theory to translation studies | 第24-26页 |
4 Comparative Description of Ezra Pound's and Xu Yuan-chong's Ideology andPoetics | 第26-47页 |
· Comparison of Ideology | 第26-37页 |
· Social Ideology in the 20th century | 第26-28页 |
· Ezra Pound's Personal Ideology and his translation | 第28-32页 |
· Social Ideology in modern China | 第32-33页 |
· Xu Yuan-chong's Personal Ideology and his translation | 第33-36页 |
· Summary | 第36-37页 |
· Comparison about the Poetics | 第37-47页 |
· The American Poetics in the First World War | 第37-38页 |
· Ezra Pound's Personal Poetics and his translations | 第38-40页 |
· Chinese modern Poetics | 第40-42页 |
· Xu Yuan-chong's Personal Poetics and his translation | 第42-46页 |
· Summary | 第46-47页 |
5 Manifestation of Rewriting in the Process of Translation | 第47-61页 |
· Manifestation of Rewriting in content | 第47-54页 |
· Reproduction of meaning and image | 第47-51页 |
· Reproduction of style | 第51-54页 |
· Manifestation of Rewriting form | 第54-61页 |
· Reproduction of the rhythm and rhyme | 第54-56页 |
· Reproduction of the linguistic form | 第56-58页 |
· Reproduction of the construction | 第58-61页 |
6 Conclusion | 第61-64页 |
· Summary of the thesis | 第61页 |
· Inspiration | 第61-64页 |
· Implication on Rewriting Theory | 第62页 |
· Implication on Tang poetry translation | 第62-63页 |
· Limitation and suggestion | 第63-64页 |
Bibliography | 第64-67页 |
Acknowledgement | 第67-68页 |
攻读硕士学位发表的论文 | 第68-70页 |