论文目录 | |
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Acknowledgement | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Overview of the Source Text | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Translation Project | 第9-10页 |
1.3 Layout of the Translation Project | 第10-11页 |
Chapter Two Translation in Progress | 第11-18页 |
2.1 Theoretical Foundation | 第11-13页 |
2.1.1 Communicative Translation | 第11-12页 |
2.1.2 Language Functions and Text-categories | 第12-13页 |
2.2 Analysis of the Source Text | 第13-18页 |
2.2.1 Functional Analysis of the Source Text | 第13-14页 |
2.2.2 Stylistic Analysis of the Source Text | 第14-15页 |
2.2.3 Syntactic Analysis of the Source Text | 第15-18页 |
Chapter Three Translation in Practice: Case Studies | 第18-27页 |
3.1 Translation Difficulty | 第18-20页 |
3.2 The Application of Communicative Translation in the Translation Process | 第20-27页 |
3.2.1 Conversion | 第20-21页 |
3.2.2 Sequence | 第21-23页 |
3.2.3 Inversion | 第23-25页 |
3.2.4 Division | 第25-27页 |
Chapter Four Summary | 第27-29页 |
4.1 Experience | 第27页 |
4.2 Problems | 第27-29页 |
Bibliography | 第29-30页 |
AppendixⅠ Source Text | 第30-55页 |
Appendix II中文译文 | 第55-73页 |