论文目录 | |
Abstract | 第1-4页 |
摘要 | 第4-6页 |
Part Ⅰ Translation | 第6-43页 |
· The Original Text | 第6-21页 |
· Text 1 | 第6-11页 |
· Text 2 | 第11-15页 |
· Text 3 | 第15-21页 |
· The Translation | 第21-43页 |
· 文本一 | 第21-30页 |
· 文本二 | 第30-37页 |
· 文本三 | 第37-43页 |
Part Ⅱ Critical Commentary | 第43-59页 |
· Introduction | 第43-46页 |
· Source of the Materials | 第43页 |
· Significance of the Project | 第43-44页 |
· The Content of the Materials | 第44-45页 |
· The Characteristic of the Materials and the Difficulty of Translation Process | 第45-46页 |
· Case Study of Translation Strategies Employed | 第46-58页 |
· Semantic Extension | 第46-49页 |
· Specificity and Generality | 第49-52页 |
· Translationese | 第52-58页 |
· Lexical Traps | 第53-55页 |
· Four-Chinese-Character Structures | 第55-58页 |
· Summary | 第58-59页 |
References | 第59-60页 |
Acknowledgements | 第60
页 |