教育论文网

唯识学视角下翻译本质探索

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文写作学与修辞学论文翻译学论文
唯识学视角下翻译本质探索
论文目录
 
摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
  0.1 Research Background and Methodology第10-11页
  0.2 Significance and Meaning of the Research第11-12页
  0.3 Structure of the Thesis第12-13页
Chapter One Literature Review第13-26页
  1.1 Previous Studies on the Essence of Translation Abroad第13-22页
  1.2 Previous Studies on the Essence of Translation at Home第22-24页
  1.3 The Gap第24-26页
Chapter Two Theoretical Framework: The Vijnanamatra School第26-41页
  2.1 The Mind Structure第26-30页
    2.1.1 The Former Six Consciousnesses第27-29页
    2.1.2 The Manas and the Alaya Consciousnesses第29-30页
  2.2 The Seed第30-33页
    2.2.1 The Connotations of the Seed第31-32页
    2.2.2 The Seed Type第32-33页
  2.3 The Essence of Cognition第33-38页
    2.3.1 Human Cognitive Levels and Functions第34-37页
    2.3.2 Human Cognitive Objects第37-38页
  2.4 The Pramana Theory and Its Related Studies on Translation第38-41页
Chapter Three On the Essence of Translation from the Vijnanamatra School第41-62页
  3.1 The Essence of Translation: One or More?第41-42页
  3.2 The Object of Translation: the Division of Appearance第42-46页
    3.2.1 The Division of Appearance第42-43页
    3.2.2 The Division of Appearance in Literary Works第43-44页
    3.2.3 The Transformation among Xingjing, Duyingjing and Daizhijing第44-46页
  3.3 The Cause of Translation: Difference第46-49页
    3.3.1 Difference and the Tower of Babel第47页
    3.3.2 Difference and the Alaya Consciousness第47-49页
  3.4 The Translation Process: a Cognitive and Comparative One from Partyaksato Anumana第49-58页
    3.4.1 Translation and Non-pramana第50-51页
    3.4.2 Translation and Anumana-pramana第51-57页
    3.4.3 The Translation Process in Pound/Lin Shu Phenomenon第57-58页
  3.5 The Translation Product: a Result of the Source, the Translator and thePatronage第58-62页
Conclusion第62-64页
References第64-66页

本篇论文共66页,点击这进入下载页面
 
更多论文
唯识学视角下翻译本质探索
立陶宛汉语教材使用情况研究
重庆市公共服务口译调查研究报告
多模态话语材料对影子练习与无笔记
认知视角下多模态文本的翻译研究—
白乐桑“法式字本位”教学法与《滚
基于FD模型的婉拒对话研究——以电
汉语添加小品词“也”的语义研究
《汉语口语速成》系列教材中的框式
《商务馆学汉语词典》指称人体部位
基于ERPs技术的汉语隐喻修辞识解机
“语言·文化·概念”:三维互动习
俄罗斯留学生离合词习得偏误分析及
《现代汉语词典》(第6版)双音节反
韩国菜单及烹饪法汉译报告
大型精密设备搬运安装现场口译实践
《创业指南—规模更大,速度更快,
《穿搭宝典:服装设计师的美丽着装
基于云班课APP的大学英语听力翻转课
词汇形式和意义的强化输入顺序对大
性别因素对英语写作同伴互改中支架
目的论指导下会计术语朝汉翻译方法
随着时代发展新造词翻译研究
政府公文中韩翻译报告——以重庆市
《实施21世纪议程,推进21世纪议程
《贸易在消除贫困中的作用》(第一
《力量训练实用计划》(第一、二章
接受理论视角下美国自然写作的翻译
《一心多用:高科技时代的古代大脑
《气候变化下世界遗产地现状》(节
《汉法大词典》“X性”双音节条目词
教师减轻焦虑策略对大学生外语焦虑
从模因论看《孙子兵法》英译本的翻
《犯罪被害人的权利:重新平衡的正
语言文化学视角下的俄语谚语俗语中
《数字化世界中的危机传播》(第三
《奥卡万戈河大桥施工招标书C3.4 C
《海洋塑料废弃物和微小塑料》(第
《美国临终关怀:尊重患者选择,提
《世界银行发展报告:数字红利》(
 
翻译本质论文 唯识学论文 种子 比量
版权申明:目录由用户陈**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved