教育论文网

重庆市公共服务口译调查研究报告

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文写作学与修辞学论文翻译学论文
重庆市公共服务口译调查研究报告
论文目录
 
摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-12页
  1.Background to the Research第9-10页
  2. Layout of the Paper第10页
  3. Research Purpose第10-11页
  4. Challenges and Difficulties第11-12页
Chapter One: Literature Review第12-26页
  1.1 The Definition of Public Service Interpreting第12页
  1.2 The Characteristics of Public Service Interpreting第12-13页
  1.3 PSI Service Systems in Different Countries第13-16页
    1.3.1 PSI Service Systems in Australia第14页
    1.3.2 Interpreting Service Systems in Tianjin, China第14-16页
  1.4 Assessment and Accreditation of Public Service Interpreting第16-20页
    1.4.1 Assessment and Accreditation of PSI in the United Kingdom第18-19页
    1.4.2 Assessment and Accreditation of PSI in China第19-20页
  1.5 Legislation of Public Service Interpreting第20-21页
    1.5.1 Legislation of Public Service Interpreting in Northern Ireland第20-21页
    1.5.2 Legislation of Public Service Interpreting in China第21页
  1.6 Education for Public Service Interpreting第21-26页
    1.6.1 Education for Public Service Interpreting in UK第21-23页
    1.6.2 Education for Public Service Interpreting in Madrid第23页
    1.6.3 Education for Public Service Interpreting in China第23-26页
Chapter Two: Research of Public Service Interpreting in Chongqing第26-41页
  2.1 Research Aim第26页
  2.2 Methodology第26页
  2.3 Research Objectives and Framework第26-27页
  2.4 Results of the Survey towards Foreigners第27-34页
  2.5 Interview Results towards on-job Interpreters第34-37页
  2.6 Interview Results towards Employees Working at the Public Institutions第37-41页
Chapter Three: Data Analysis第41-44页
  3.1 Analysis of the Survey第41-42页
  3.2 Analysis of the Interview towards On-job Interpreters第42-43页
  3.3 Analysis of the Interview towards Public Service Institutions Employees第43-44页
Chapter Four: Implications and Suggestions第44-53页
  4.1 Implications on Public Service Interpreting第44页
  4.2 Suggestions for Public Service Interpreting第44-53页
    4.2.1 Legislation of Public Service Interpreting第44-45页
    4.2.2 Supervision System of Public Service Interpreting第45-46页
    4.2.3 Service System of Public Service Interpreting第46-47页
    4.2.4 Accreditation of Public Service Interpreting第47-48页
    4.2.5 Requirements for Public Service Interpreters第48页
    4.2.6 Education of Public Service Interpreting第48-50页
    4.2.7 Public Service Interpreting Promotion第50页
    4.2.8 Public Service Interpreting Price Criteria第50-53页
Conclusion第53-56页
Works Cited第56-58页
Appendix第58-65页

本篇论文共65页,点击这进入下载页面
 
更多论文
重庆市公共服务口译调查研究报告
多模态话语材料对影子练习与无笔记
认知视角下多模态文本的翻译研究—
白乐桑“法式字本位”教学法与《滚
基于FD模型的婉拒对话研究——以电
汉语添加小品词“也”的语义研究
《汉语口语速成》系列教材中的框式
《商务馆学汉语词典》指称人体部位
基于ERPs技术的汉语隐喻修辞识解机
“语言·文化·概念”:三维互动习
俄罗斯留学生离合词习得偏误分析及
《现代汉语词典》(第6版)双音节反
韩国菜单及烹饪法汉译报告
大型精密设备搬运安装现场口译实践
《创业指南—规模更大,速度更快,
《穿搭宝典:服装设计师的美丽着装
基于云班课APP的大学英语听力翻转课
词汇形式和意义的强化输入顺序对大
性别因素对英语写作同伴互改中支架
目的论指导下会计术语朝汉翻译方法
随着时代发展新造词翻译研究
政府公文中韩翻译报告——以重庆市
《实施21世纪议程,推进21世纪议程
《贸易在消除贫困中的作用》(第一
《力量训练实用计划》(第一、二章
接受理论视角下美国自然写作的翻译
《一心多用:高科技时代的古代大脑
《气候变化下世界遗产地现状》(节
《汉法大词典》“X性”双音节条目词
教师减轻焦虑策略对大学生外语焦虑
从模因论看《孙子兵法》英译本的翻
《犯罪被害人的权利:重新平衡的正
语言文化学视角下的俄语谚语俗语中
《数字化世界中的危机传播》(第三
《奥卡万戈河大桥施工招标书C3.4 C
《海洋塑料废弃物和微小塑料》(第
《美国临终关怀:尊重患者选择,提
《世界银行发展报告:数字红利》(
《发展中国家农民生物炭体系》(第
《延请良师:拉比犹太教里的师生故
《毅力:激情与恒心的力量》(第七
《开放式大学:高等教育的未来及其
《职业的未来:科技如何改变专业人
《透视教育时尚》(第七章)翻译实
《玛雅》(第十章)翻译实践报告
《俄罗斯对中国的石油天然气出口》
《延请良师:拉比犹太教里的师生故
《美式手语历史及词源手册》(第一
《引资发展中国铁路》(第九章至第
《我们的孩子—危机中的美国梦》(
《玛雅》(第三章)翻译实践报告
 
公共服务口译论文 问卷调查论文 现状分析论文 建议
版权申明:目录由用户好雨知**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved