教育论文网

《纽约时报》新闻汉译项目报告

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
《纽约时报》新闻汉译项目报告
论文目录
 
摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter One Project Survey第9-21页
  · Linguistic Features of English News on the New York Times Websites第9-19页
    · Lexical Features of English News第9-13页
      · The Employment of Neologism第9-11页
      · The Employment of Terminologies and Abbreviations第11-13页
    · Syntactic Features of English News第13-15页
    · Rhetorical Features of English News第15-17页
    · Discourse Features of English News第17-19页
  · Process of This Project第19-21页
    · Preparation of this Project第19-20页
    · Aid of Translation Software during the Translation Process第20页
    · Quality Control of Translation第20-21页
Chapter Two Major issues and Difficulties,Analysis of Causes第21-29页
  · Difficulties from Lexical Level and Corresponding Analysis第21-23页
  · Difficulties from Syntactic Level and Corresponding Analysis第23-25页
  · Difficulties from Rhetorical Level and Corresponding Analysis第25-27页
  · Difficulties from Discourse Level and Corresponding Analysis第27-29页
Chapter Three Solutions第29-43页
  · Theoretical Framework第29-31页
    · Literature Review of E-C News Translation Theory from Home and Abroad第29-30页
    · Development of Eugene Nida's Functional Equivalence Theory第30-31页
  · Application of Functional Equivalence Theory in E-C News Translation第31-43页
    · Equivalence at Lexical Level第31-34页
      · Equivalence of Neologisms and Coinages第31-33页
      · Equivalence of terminologies and abbreviations第33-34页
    · Equivalence at Syntactical Level第34-37页
      · Division and Integration of Sentences第34-36页
      · Adjustment of Sentence Sequence第36-37页
    · Equivalence at Rhetorical Level第37-41页
      · Literal Translation第37-39页
      · Conversion of Metaphorical Objects第39-41页
    · Equivalence at Discourse Level第41-43页
Conclusions and Recommendations第43-45页
Bibliography第45-48页
Appendix第48-77页
Acknowledgements第77页

本篇论文共77页,点击这进入下载页面
 
更多论文
《纽约时报》新闻汉译项目报告
目的论指导下中国政府记者招待会口
第93届全国糖酒会会展口译项目报告
SUN2000(8KTL-28KTL)逆变器用户手
2015年维多利亚州企业家江苏驻点交
《江苏省劳动合同条例》英译项目报
论俄语语言中的性别歧视
用SWOT分析法研究国内口译资格认证
《美国幼师培训教程》翻译项目报告
人文社科学术论文摘要英译项目报告
南京中医药大学中医口译项目报告
“华德福教育介绍”汉译项目报告
TPP公司医疗技术软件试点项目口译实
纪录片《欧元危机》字幕汉译项目报
英语委婉语的语用机制研究——以电
英语交际中T型与V型表达的概念教学
传播学视角下译者主体性研究——以
不同英语水平的汉语母语者对英语致
《纽约客》文化专栏汉译项目报告
《民族区域自治制度在西藏成功实践
达尔克罗兹音乐教学法大师课堂口译
名动转用的省力原则重释
《“兴风作浪”:政治、宣传与日本
中国的韩国语学习者话语标记研究—
商务口译中的译员素质—维多利亚州
对话口译中的译员角色分析—“2015
“谦比希铜冶炼工艺部分”英译项目
2015年亚洲户外运动展口译项目报告
释意理论指导下的交替传译策略——
两版初中英语教材中的搭配分析——
南京中医药大学外国留学生中医课程
《“兴风作浪”:政治,宣传与日本
《组织社会学十讲》(第四讲)英译
目的论指导下的旅游翻译——南京旅
口译员“文化调停者”的角色研究—
篮球陪同口译活动中常见的问题及解
布什和奥巴马演讲中环保话语的隐喻
英汉量词泛化的认知对比研究
基于语域理论的国际工程承包合同汉
第十五届中国MBA发展论坛暨首届“世
《国际博物馆》英译汉翻译项目报告
 
《纽约时报》新闻论文 英语新闻汉译论文 功能对等理论论文
版权申明:目录由用户z**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved