载入中...
目的论视角下的旅游景点名称翻译--以湖南张家界国家森林公园景点名称为例
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
目的论视角下的旅游景点名称翻译--以湖南张家界国家森林公园景点名称为例
论文目录
摘要
第1-5页
Abstract
第5-8页
1. 引言
第8-10页
2. 旅游翻译和景点地名翻译
第10-14页
· 旅游翻译
第10-11页
· 旅游翻译的定义
第10页
· 旅游翻译的特点
第10-11页
· 景点地名翻译
第11-14页
· 景点地名翻译的复杂性
第11页
· 景点地名翻译的目的性
第11-14页
3. 翻译目的论
第14-16页
· 目的法则
第14-15页
· 忠实性法则
第15页
· 目的论与景点地名翻译
第15-16页
4. 张家界景点地名的分类与翻译方法
第16-24页
· 张家界景点地名的大致分类
第16-17页
· 一般景点地名
第16页
· 传统文化景点地名
第16页
· 美学化景点地名
第16-17页
· 张家界景点名称的翻译方法
第17-24页
· 一般景点地名的翻译方法
第17-20页
· 空白对等景点名称的翻译方法
第17-18页
· 由专有名词加表景点特征的种类名词组成的景点名称的翻译方法
第18-20页
· 传统文化景点地名的翻译方法
第20-21页
· 美学化景点地名的翻译方法
第21-24页
5. 结语
第24-26页
参考文献
第26-28页
附录:翻译材料
第28-78页
致谢辞
第78-80 页
本篇论文共
80
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
目的论视角下的旅游景点名称翻译--
语域视角下英文商务合同的汉译
功能对等理论指导下的英语后置定语
归化与异化策略在《大平原》翻译中
读议写课程教学模式下英语专业学生
职前英语教师专业发展中关键事件的
从释意理论看如何避免中式英语
韩国语的汉字词教育研究--以韩语中
英语动词现在完成体的意义建构的认
从文化翻译观看张爱玲自译作品《金
生态翻译学视角下政治外宣资料的英
翻译家杨德豫研究
不定式与-ing分词作宾语和宾语补语
当代中学生新“洋泾浜”式语言现象
汉语新闻中文化负载词的翻译
简论语境对英语词汇翻译的影响
客观图像质量评估方法的研究
机械英语的特点及翻译
基于互耦合半导体激光器网络的混沌
大学英语网络自主学习的策略研究--
被动概念与英语被动句的生成及扩展
基于情景学习理论的韩国语视听说教
嵌入FSS的雷达吸波结构的设计和研究
英语专业学生语法能力研究
芒迪描述翻译学系统模式关照下《阿
基于压缩感知的无线传感器网络数据
现场汉英交替传译中的归化与异化--
论汉语无主语句的英译
基于相关滤波器的目标跟踪算法研究
初中英语教材《新目标》的语用评估
合作学习对高中英语写作教学影响的
景点翻译论文
目的论论文
翻译方法论文
版权申明
:目录由用户
zly**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved