教育论文网

《诗经·国风》植物翻译的文化诗学研究——以理雅各英译本为例

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
《诗经·国风》植物翻译的文化诗学研究——以理雅各英译本为例
论文目录
 
ABSTRACT第1-7页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-13页
  · Purpose of the Research第11页
  · Significance of the Research第11-12页
  · Structure of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-25页
  · A Brief Introduction to Shijing Translation第13-17页
  · Introduction to Poetics第17-22页
    · Poetics at Home and Abroad第17-18页
    · Comparison of Poetics in the East and the West第18-20页
    · Poetic Xing, Guan, Qun, Yuan in Shijing第20-22页
  · Introduction to Cultural Poetics第22-25页
    · Cultural Poetics Abroad第22-23页
    · Cultural Poetics at Home第23-25页
Chapter Three Vernaculars in Shijing第25-30页
  · A Brief Introduction to Vernaculars第25-26页
  · Classifications of Vernaculars第26页
  · The Richness of Vernaculars in Shijing第26-27页
  · Historical and Cultural Functions of Vernaculars第27-28页
    · Plants & Painful Missing第27页
    · Plants & Sweet Love第27-28页
  · Poetic Functions of Vernaculars第28-30页
Chapter Four Cultural Poetics and Shijing Translation第30-35页
  · Literature, Literary Translation and Cultural Poetics第30-31页
    · Literature and Cultural Poetics第30页
    · Literary Translation and Cultural Poetics第30-31页
  · Shijing Translation and Cultural Poetics第31-35页
    · The Features of Cultural Poetics第31-33页
    · Significance of the Study on Shijing from the View of Cultural Poetics第33页
    · Shijing Translation and Cultural Poetics第33-35页
Chapter Five A Study of Vernaculars in the Translation of Shijing in the Perspective of Cultural Poetics第35-50页
  · Vernaculars in Shijing Translation (Botanical Names)第35-38页
    · About James Legge第35页
    · About The She-King第35-36页
    · James Legge’s Version of Botanical Names第36-38页
  · Analysis of Translating Botanical Names in Shijing Poems第38-41页
    · Historical and Cultural Significance of Translating Botanical Names第38-39页
    · Aesthetic Significance of Translating Botanical Names第39-41页
  · The Aesthetic Values of Translating Botanical Names in Shijing第41-50页
    · Translating Botanical Names and Images第41-47页
    · Translating Botanical Names from the Historical and Cultural View第47-50页
Chapter Six Conclusion第50-52页
  · Major Findings第50-51页
  · Limitations第51页
  · Prospects第51-52页
Bibliography第52-56页
Appendix第56-62页
Acknowledgements第62-63页
攻读学位期间发表的学术论文目录第63-64页

本篇论文共64页,点击这进入下载页面
 
更多论文
《诗经·国风》植物翻译的文化诗学
“异变”与“再现”-当代图像发生发
城市品牌形象视觉系统的策略与探讨
陶瓷文化在空间环境设计中的应用研
适宜于老年人行为心理需求的居住区
ESP理论在高职船舶行业英语教学中的
豫北丧葬纸扎艺术研究
豫、鄂、湘三省音乐文物旅游资源开
基于模糊数学方法的复垦耕地适宜性
具有平行cubic形式的非退化仿射超曲
样本分位数的极限性质研究
求两类规划问题全局解的单调化方法
状态依赖时滞FAST TCP模型的稳定性
一类时滞网络控制系统的稳定性和无
一般随机扰动的复杂网络的有限时间
分位数估计量的性质及应用
关于几类左定微分算子谱的研究
几类随机偏微分方程的渐近行为
诺贝尔自然科学奖获奖成果中的学科
宫泽贤治童话在中国的介绍和翻译—
从《许三观卖血记》法译本看译者主
纳博科夫《微暗的火》与《爱达或爱
佐藤春夫的近代中国形象之构筑——
青野季吉文艺思想在中国的译介与接
试论井上厦“梦之三部曲”中的战争
贝洛童话的审美价值——感性与理性
往返于中国的想象与真实之间——基
自然与性别的双重危机之剖析——从
基于翻译写作过程的汉英翻译能力研
语用学视角下感情评价色彩词语特点
基于语料库的英汉同传人称代词研究
《美国决认团制度》第13、14、15章
自由、平等与信任:佩迪特公民伦理
城市社区治理的实践探索研究——以
公司治理中股东会与董事会权力配置
离土农民土地价值观念的叙事分析—
大中学衔接培养创新人才模式研究—
某单位组织人事管理系统的设计与实
有机酸诱导油菜对Cd污染土壤的修复
公司的社会责任
一人公司债权人利益保护法律问题研
膜生物反应器中SMP特性及对膜污染影
Android平台多媒体内容版权保护系统
基于Hadoop平台的大数据应用系统架
电动汽车充电站监控终端软件设计与
面向粮仓监测的物联网设计与实现
一种基于FPGA的无线通信系统设计与
DTN网络路由研究及在车载网络中的应
基于分形结构的地面腐蚀型结构微带
面向政府权力运行的电子监察系统的
微博反腐的规范性研究
混沌在物联网底层安全中的应用研究
 
《诗经》论文 植物翻译论文 文化诗学论文 名物 审美价值论文
版权申明:目录由用户fjp_f**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved