教育论文网

从文化学派翻译观看林语堂英译作品的翻译策略

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
从文化学派翻译观看林语堂英译作品的翻译策略
论文目录
 
摘要第1-6 页
Abstract第6-10 页
Chapter 1 Introduction第10-12 页
  · Purpose and significance of this thesis第10 页
  · Methodology and structure of this thesis第10-12 页
Chapter 2 Researches on Lin Yutang and his translation第12-19 页
  · Lin Yutang’s fame in the Western World第12-13 页
  · Values existing in the research on Lin Yutang and his translated works第13-17 页
  · Current researches on Lin Yutang and his translation第17-19 页
Chapter 3 Lin’s choice between Chinese culture and Western culture第19-31 页
  · Lin’s contacts with Chinese culture and Western culture第19-23 页
    · Influence of Lin Yutang’s Family第19-20 页
    · Influence of the education Lin Yutang has received第20-21 页
    · Influence of Lin Yutang’s experience abroad第21-23 页
  · Cultural preference reflected in Lin’s translationed texts第23-28 页
    · Lin’s initiative choice of Chinese culture第24-26 页
    · Factors stimulating Lin to choose Chinese culture in translation第26-28 页
  · A Brief introduction to Lin’s C-E Translated works第28-31 页
Chapter 4 Culture translation theory第31-44 页
  · Translation studies第31-38 页
    · Influence of Russian Formalism第31-32 页
    · James Holmes第32-34 页
    · Anton Popovic第34-35 页
    · Evan-Zohar第35-37 页
    · A summary for this section第37-38 页
  · Cultural turn in translation studies第38-43 页
    · Language, culture and translation第38-40 页
    · Susan Bassnett’s Cultural Translation Theory第40-41 页
    · Manipulation thesis and “Cultural construction”thesis第41-43 页
  · A summary for this Chapter第43-44 页
Chapter 5 Lin’s criteria for good translation and his strategies applied in translation第44-60 页
  · Lin’s criteria for good translation第44-47 页
    · Loyalty第44-45 页
    · Fluency第45-46 页
    · Aesthetic quality第46-47 页
  · Lin’s translation strategies for cultural concepts第47-60 页
    · Compensation第47-54 页
      · Explication第48-50 页
      · Annotation第50-54 页
    · Reservation第54-56 页
    · Subtraction第56-60 页
Chapter 6 Conclusion第60-62 页
List of source texts and translated works by Lin Yutang第62-63 页
References第63-67 页
Acknowledgements第67-68页

本篇论文共68页,点击这进入下载页面
 
更多论文
从文化学派翻译观看林语堂英译作品
以目的论为指导的电影字幕翻译--电
三维意义结构视角下的霍译《红楼梦
普通言语幽默理论和关联理论视角下
美国名校毕业演说的文体特征分析
从互文性角度看中国古典诗歌英译
TEM4听力测试部分的输入真实性研究
从模糊语言学的角度解析中国古典诗
基于语料库的狄更斯四部小说汉译本
论德语和汉语中指示中心的转移
从篇章语言学角度看德汉熟语在政治
从篇章和语用角度分析德语和汉语的
中国大学生英语关系从句习得研究
俄语简单句交际类型
俄语独词句的特点及其在口语中的功
俄罗斯文化语言意识中的幸福观念
语意和形式兼顾--中学英语语法教学
英语委婉语的语用研究
计算机辅助语言学习在商务英语写作
英语谚语的特点及其在大学英语教学
元认知理论指导下的高职英语听力教
高职高专英语写作中动词使用偏误分
语用等效理论观照下的广告翻译
计算机辅助教学在高职大学英语教学
英汉语序差异对高职高专英语写作教
大学英语四级考试阅读理解篇章和题
大学英语阅读策略研究
元认知策略与高职高专学生英语听力
任务型教学法在高职高专公共英语阅
戏曲艺术英语资源库建设
反馈技术支持下课堂互动模式研究
中西方世界观及价值观的差异及其在
论文化导入对高职英语教学的现实意
自我调节能力与英语作为外语阅读能
关于英汉词汇文化内涵的差异与大学
福雷艺术歌曲的创作特点及演唱分析
德彪西晚期艺术歌曲创作特征研究
论声乐课堂教学与舞台艺术实践的平
幻想与现实—歌剧《霍夫曼的故事》
迪蒂耶《遥远的世界》音高核心材料
卢托斯拉夫斯基《链锁》系列作品的
异工同曲,同中求异--竹笛协奏曲《
传统与现代交融之结晶--索菲亚·古
普罗柯菲耶夫《亚历山大·涅夫斯基
从世界合唱比赛探究多元化合唱形式
构图技术在舞蹈创作中的核心应用价
根据广东音乐改编的钢琴曲的创作特
 
林语堂论文 翻译研究学派论文 文化翻译观论文 文化补偿论文 文化借用论文
版权申明:目录由用户tbjrn**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved