| 广告载入中...
|
| 当前位置:首页<><><><>英语论文 |
| 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 |
广告载入中... |
|
摘要:奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”。奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前译学建设带来一定的负面影响。本文将着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。 关键词:翻译学;翻译理论;翻译实践;描写性研究 Abstract: Nida’s ideas on translation have great influence on Chinese translation scholars. His recent statement-”My ideas have changed substantially” -will surely have a negative impact on the development of translation studies in China. This paper aims at analyzing, from three perspectives, the reasons for Nida’s change of views on translation. It will also give a re-evaluation of the position and role of translation theories in translation studies, as well as explore the relation of theory…… <<<<<全文未完,本文约4133个汉字,726个数字符号>>>>>
|
|
|
|
|
|
| 投稿人:pjpj |
|
时间:2006年1月31日 |
| 点 击:19 |
注:点击数为会员查看了全文的次数。 |
最后编辑:hnpj |
广告载入中... |
广告载入中... |
广告载入中... |
| |
|
|
|