教育论文网
汉语言文学本科论文首页>>语文论文 更多汉语言文学本科论文
  
浅析功能翻译理论的综合性
澄清解构主义翻译思想在中国语境下
朝鲜语汉字词和汉源词
创意产业的内涵与发展模式
从模因论的视角解析沉默的文化内涵
从功能理论角度谈归化和异化
从模糊性谈科学语言和艺术语言的关
从认知视角看有标记主位
从释意派理论看口译员的忠实与自由
儿童语言习得理论的对比研究
符号学及其在语言学上的重要意义
间接言语行为认知转喻推理及其实践
刻意曲解探析
课堂教学及其实践与二语习得
论口译训练中的障碍及对策
论认知语言学对语义模糊的解释力
模糊修辞的叙述模式———语境、审
母语与普遍语法可及性的相互作用
闪避回答作为语用策略的顺应性研究
生成语法中的空主语PRO分析
栏 目 导 航
语文论文
数学论文
英语论文
思想政治
物理论文
化学论文
生物论文
美术论文
历史论文
地理论文
自然论文
班主任
音乐论文
体育论文
劳技论文
农村教育
德育管理
计算机
素质教育
教育综合
写作指南
会计论文
法律论文
国际贸易
护理论文
保险论文
金融证券
经济管理
农村经济
医学论文
环保论文
建筑论文
审计论文
旅游论文
ERP论文
公安论文
农林牧渔
水利水电
园林论文
电力论文
财政税务
发展观
社会实践
物业管理
电子商务
物流论文
计划总结
军事论文
马列毛邓
交通论文
烟草论文
给水排水
消防论文
财务管理
会计内控
文学艺术
电气暧通
行政管理
管理学
工商管理
政治哲学
幼教论文
评估论文
心理学
药学论文
社会文化
工程通信
安全论文

浅析功能翻译理论的综合性

[汉语言文学本科论文]    一、功能翻译理论的理论图景简述
    
    功能翻译理论源于70年代的德国,其主要代表人物有凯瑟琳娜·赖斯,汉斯·威密尔,贾斯塔·赫兹·曼塔利和诺德。功能翻译理论的雏形来源于凯瑟琳娜·赖斯,但是赖斯的学生汉斯·威密尔摆脱以原语为中心的等值论的束缚,创立了功能派的奠基理论——翻译目的性行为。威密尔认为单靠语言学是解决不了翻译的问题的。他根据行为学的理论提出翻译是一种人类的行为活动,而且还是一种有目的的行为活动。翻译时,译者根据客户或委托人的要求,结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,从原作所提供的多元信息进行选择性的翻译。在这里,笔者将主要介绍汉斯·威密尔关于翻译是一种目的性行为的观点。
    
    目的性原则是功能翻译的根本原则。翻译目的论以人类行为理论为指导,把翻译置于人类行为理论的范畴研究。根据功能翻译理论,翻译是一种目的性行为,指翻译是有目的的活动,因此作为一条总的原则,翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能决定。目的论者认为翻译是有明确的目的和意图,经过译者的中介,以原文文本为基础的跨文化的人类交际活动。正是因为翻译是有意图的互动活动,在翻译过程中,翻译工作者必须按照目的确立“翻译要求”(Translation Brief)然后进行翻译,翻译要求包括需要译文的目的、原文、译文、接受者,使用译文的时间、地点、情形,交际媒介及译文应有的功能等,翻译要求指导整个翻译过程。客户、发起人和委托人必然成为翻译工作极为重要的一维,“翻译要求”必须充分考虑到他们的要求。翻译的可行性取决于译文所处的地位,而不再是原文,原文已经被剥夺了其神圣的地位,而成为一单纯的信息提供体,不同的读者可以从中选择自己认为重要或者是有趣的信息……
<<<<<全文未完,本文约3145个中文字,未计算英文字母、数字>>>>>
已经是会员的请点这查看全文,点卡用户将从您的卡中扣除一点。
成为会员步骤如下:注册用户名在线购卡
 
投稿人:ad520     最后编辑:admin888
汉语言文学本科论文
 
汉语言文学本科论文
  版权申明:以上论文为网友投稿或收集于网络,论文资料仅供参考,如果你是作者,需要删除这篇论文,请联系我们,将在24小时内删除。
|设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved