[汉语言文学本科论文] 一 引言
20世纪以来,随着语言学、社会学和心理学的发展,体裁不再被简单地视为文学艺术类型,而是拥有共同交际目的的一类社会行为或交际事件。体裁研究不再局限于对语篇平面的表层描述,而是转向对语篇的宏观结构及交际功能进行探讨并力求解释语篇建构的理据,挖掘语篇结构背后的社会文化因素和心理认知因素。在应用语言学领域内,体裁分析学家对学术领域及商务交流领域的语篇体裁研究取得了丰硕的成果,如Swales(1990)对学术论文、Salage-Meyer(1992)对医学论文、Yates&Orlinkowsku(1992)对商务信函及备忘录、Bhatia(1993)对促销语篇和法律语篇、Bret(1994)对社会学论文等体裁都作了深入的分析。但目前对体裁的研究主要集中于英语语篇。正如Bhatia(1993)所指出的那样,在商务、法律等领域,地方社会文化对于体裁在语篇上的体现起着巨大的制约作用,因此ESP教学领域有必要对影响体裁的这些社会文化因素加以研究从而确保实际交流的成功。本文从跨文化的视角对中英促销信函进行体裁对比研究,试图对以下问题进行探讨:
二 研究框架及研究方法
本文研究框架建立在对以下学科领域已有研究成果的借鉴基础之上:体裁理论、实践研究的成果,跨文化研究对于东西方文化的对比发现,语用学关于面子和礼貌原则的理论。自人种学家将体裁这一概念引入语言学领域,对体裁理论与实践的研究蓬勃发展,形成了三个具有代表性的流派———ESP学派、悉尼学派和新修辞学派(Hyon 1996)。这三大流派在体裁的本质问题上观点趋于一致:一,体裁决定于社会行为的交际目的,是一个社会符号层次的范畴。二,体裁具有常规性、社会性和动态性。即在一定历史时期内,某一话语社团内的语言使用者在从事相同的社会行为达到共同的交际目的时会共同遵守……
<<<<<全文未完,本文约5254个中文字,未计算英文字母、数字>>>>>
|
|