[汉语言文学本科论文] 一、会话含意
无论是在英语,还是在汉语的交际中,我们可以发现很多信息都不是直接传递的,即交际中说话人通过某一话语传递的信息并非等于话语字面意义的组合。在此情况下,作为信息接收者的听话人需要根据相关的语境因素进行推理,由此获得字面意义以外的交际信息,该信息就是一种隐含的语用意义,可简称“含义”( implicature),[1]它是一种言外之意,弦外之音。例如:
例1: A: Let’s go shopping this afternoon.B: We’llhave the English exam tomorrow.此例中,B并没有直接拒绝A的邀请,而是通过陈述信息“We’ll have the English exam tomor-row”向对方传递了“我今下午不能去逛街,因为明天有英语考试”的言外之意。例2:甲:上午踢球吧!乙:脚扭伤了。此例中,面对甲方的邀请,乙没有直接接受或拒绝,而是向对方进行信息陈述“脚扭伤了”,从而表达了“脚扭伤了,上午不能踢球”的含义。
这些隐含的非字面信息需要听话人具备一定的推理能力,而不是直接根据话语的字面意义获取表面信息,在言语交际中,类似的字面意义或语意意义以外的隐含信息就是我们要讨论的会话中的含意,即会话含意( conversational implica-ture)。[1](P44)
以上简单谈论了什么是含意,那它是怎样产生的呢?会话含意及其理论的提出、发展与日常语言学家H.P. Grice的贡献是密不可分的,他提出了一套有关言语交际的总原则———合作原则(Cooperative Principle)。我们知道,在言语交际中,会话不是说话人所进行的杂乱无章的语句的堆砌,它总会伴随一定的目的,或者说具有的意图,为此,从话语理解或信息处理的角度来说,说话……
<<<<<全文未完,本文约4290个中文字,未计算英文字母、数字>>>>>
|
|