|
浅谈高中英语教学中文化知识的渗透 |
[汉语言文学本科论文] 在新课程标准下的英语教学中,不仅要让学生掌握知识、技能,还应根据学生的年龄特点和认知能力来培养学生的交际能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。随着对交际理论的研究及其在中学英语教学中的应用,越来越多的教师认识到文化在语言学习中有不可低估的作用,接触和了解英语国家的文化,有益于英语的理解和运用。特别是在高中英语课堂中,如果我们抽出一点精力,换一个角度,从西方文化入手,让学生感受英语的真正魅力所在,就可以培养学生学习英语的浓厚兴趣,同时也会使大多数学生实现从被动学习到主动学习的转变。
学习英语的目的是为了适应新的国际国内形势和日常生活的交际。不论从教学过程,还是交际功能讲,都和汉语言、汉文化有着千丝万缕的联系。语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会习俗、生活方式、宗教信仰等的制约和影响。长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听、说、读、写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和英语交际中就会出现歧义、误解和语用失误等现象。
一、结合中国文化,欣赏英语谚语
每一种语言都有其沉淀的文化精华———谚语。在课堂上可以开展学生竞猜,把学生分为若干小组,通过多媒体课件向学生进行展示,每显示一个英语谚语,各组内每个成员都可起立翻译,前提是用汉语的谚语翻译。例如:Today is yesterday'spupil.(直译为:今天是昨天的教师)学生要译成“前事不忘,后事之师”为最佳,该组得分最高。再如,Living without……
<<<<<全文未完,本文约1526个中文字,未计算英文字母、数字>>>>>
|
|
|
投稿人:ad520 |
|
最后编辑:admin888 |
汉语言文学本科论文 | 汉语言文学本科论文 |
|