|
汉英颜色词文化学探析(4) |
[汉语言文学本科论文]
仍然以“Black”(黑色)为例。“Black”(黑)既象征死亡、罪恶和灾难,同时也象征庄重、威严和尊 贵。“black suit ”和“blackdress”是西方人最崇尚的传统服装。在庄重场合,达官贵人、 社会名流都喜 欢身着黑色;交响乐团的成员几乎都是黑色西服,以显示尊严和肃穆;在酒店、餐饮服务业中, 黑色西服是高 层管理人员的着装; “Black—ball”是盛装舞会,有别于穿着随意的“Disco”舞会。 早期被贩运到美国的黑人被蔑称为“Negro”。 随着近几十年来反种族歧视斗争的胜利,黑人不但反对被 称为“Negro”, 也反对与其他少数民族一道被称为“colored people ”(有色人种)。 他们选择“Black” 来代表自己,“Black is beautiful ”(黑就是美)已成为相当时髦的口号。在黑人文化里,与他们有关的一 切事物几乎都被冠以“Black”(黑)一词。 “Black —English ”(黑人英语); “Blackand Tan”(拥护 实行黑人和白人在政治上按比例选举代表的);“B—belt”(黑人聚居带);“Black captitalism”( 黑人 资本主义);“Black nationalism”(黑人民族主义);“Black studies”(黑人文化研究);“black te rror”(黑人拳击选手)等等。 “White”(白)在英语里通常象征希望、和平、幸福和光明, 但也用作贬义。如“white feather”(害 怕的脸色,怯懦的表现), 这源于西方的斗鸡比赛。人们总是认为尾部有白羽毛的公鸡肯定是胆小、不善斗的 公鸡,后来引申为胆小、怯懦。类似的还有:“white flag”(白旗,投降旗)。又如“White—handed”除了 有廉洁、 公正的意思外,还有“不劳动的,养尊处优的”等意。此外,“White—Terror ”(白色恐怖);“ white trash ”(贬称, 穷苦白人); “white —wash”(零分惨败)等都是“white”在英语中的贬义用法 。 ……
<<<<<全文未完,本文约1254个中文字,未计算英文字母、数字>>>>>
|
|
|
投稿人:fd4rtf |
|
最后编辑:admin46 |
汉语言文学本科论文 | 汉语言文学本科论文 |
|